Правильный ответ: 桌子上放着五个红苹果。 Есть пять красных яблок на столе.
«五个» используется для изменения «红苹果» и «着» — вспомогательный глагол, который ставится после другого глагола, и дело идет к «五个红苹果» и «放着». «桌子上» — это местоположение, и согласно структуре «Место + глагол + 着 + существительное», все предложение должно быть «桌子上放着五个红苹果».
Правильный ответ: 教室的门一直开着呢。 Дверь в класс всегда открыта.
После «教室的» мы должны использовать существительное или местоимение, а «门» — это существительное, поэтому получается «教室的门». » 着呢» — прилагательное, и в соответствии с формой «глагол / прилагательное + 着呢» получается «开着呢». Здесь «门» — это состояние «门», поэтому мы должны сказать «教室的门开». И «一直» — это прилагательное, которое обычно ставится перед глаголом или прилагательным прилагательным, поэтому все предложение должно быть «教室的门一直开着呢».
Правильный ответ:书包里放着三本汉语书。В школьном ранце три книги на китайском.
«本» — это счетное слово для книг, поэтому у нас есть «三本汉语书». «着» как вспомогательное слово, которое следует ставить после глагола или прилагательного, а «放» — это глагол, поэтому получается «放着». «书包里» — это место для «汉语书». Согласно структуре » Место + глагол + 着 + существительное», все предложение должно быть «书包里放着三本汉语书».
Правильный ответ:哥哥站着吃面包。Старший брат встает, чтобы съесть хлеб.
«吃面包» — это словосочетание. И здесь подлежащим является «哥哥», и у подлежащего есть два действия «站» и «吃面包», которые происходят и продолжаются одновременно. Согласно структуре «Глагол 1 + 着 + глагол 2», получается «哥哥站着吃面包» или «哥哥吃着面包站». «哥哥吃着面包站» неверно грамматически, поэтому правильным предложением будет «哥哥站着吃面包». «站着» описывает состояние, когда он ест хлеб.
Правильный ответ:不要躺着玩手机。Не лежите, чтобы поиграть на мобильном телефоне.
«不要» здесь возглавляет повелительное наклонение, а «玩手机» — словосочетание. «躺» и «玩手机» два действия, которые происходят, и идти параллельно и согласно структуре «Глагол 1 + 着 + глагол 2», он идет к «不要躺着玩手机» или «不要玩着手机躺». «不要玩着手机躺» грамматически создает бессмыслицу, поэтому все предложение должно быть «不要躺着玩手机». «躺着» указывает состояние объекта, когда кто-то играет изображение на мобильном телефоне.
Правильный ответ:他跑着跑着就不见了。Он исчез, когда бежал.
Здесь речь идет о «他». Действие «不见» происходит, когда субъект бежит, поэтому в соответствии со структурой «Глагол 1 着 + Глагол 1 着 + глагол 2» получается «他跑着跑着不见». Форма «就……了» обозначает второе действие происходит быстро, поэтому «就……了» следует использовать с «不见» вместе, а затем дело доходит до «就不见了». Таким образом, все предложение равно «他跑着跑着就不见了».
Правильный ответ:这里住着什么人? Кто здесь живет?
Здесь «住» — глагол, а «着» — вспомогательное слово, которое следует ставить после глагола или прилагательного, так что получается «住着». «什么» вместе с «人» будет как «什么人», что нехарактерно для людей.»这里» — это место. Согласно структуре » Место + глагол + 着 + существительное», все предложение должно быть «这里住着什么人».
Правильный ответ:现在外面下着大雪 。/ 外面现在下着大雪。 Сейчас на улице идет снег.
«着大雪» — это словосочетание, а «着» в качестве вспомогательного слова обычно ставится после глагола или прилагательного, так что получается «下着大雪». «外面» — это место, и согласно структуре «Место + глагол + 着 + существительное», оно переходит в «外面下着大雪». «现在» — это наречие времени, которое может ставиться перед сказуемым, после подлежащего или в начале предложения. Таким образом, вся фраза может быть «外面现在下着大雪» или «现在外面下着大雪».
Правильный ответ:教室的灯一直亮着。 Свет в классе все еще горит.
После «教室的» мы должны использовать существительное или местоимение, а «灯» — существительное, поэтому получается «教室的灯». «亮» — это прилагательное, а «着» вспомогательное слово обычно ставится после глагола или прилагательного, поэтому оно переходит в «亮着». «亮着» — это состояние «灯», поэтому у нас есть «教室的灯亮着». «一直» прилагательное обычно используется перед сказуемым после подлежащего, таким образом, все предложение должно быть «教室的灯一直亮着».
Правильный ответ:他笑着说不客气。Он улыбнулся и сказал, что добро пожаловать.
Здесь подлежащим является «他», «笑» и «说» — это два действия субъекта, которые происходят и продолжаются одновременно. Согласно структуре «Глагол 1 + 着 + глагол 2», получается «他笑着说» или «他说着笑». «不客气» — это конкретное содержание действия «说», поэтому оно сводится к «说不客气». Итак, мы имеем «他笑着说不客气» или «他说着不客气笑». «他说着不客气笑» грамматически и семантически является бессмыслицей, поэтому все предложение должно быть «他笑着说不客气». «笑着» — это также состояние субъекта, когда он сказал «不客气».