电视开着呢。Телевизор включен.
«着» — это состояние «电视», а «着» используется после «着», чтобы указать на продолжение этого состояния. Таким образом, предложение правильное.
Правильная версия: 外面的门关着呢。Наружная дверь закрыта.
«关» состояние «门», поэтому мы должны поставить «着» после него, чтобы указать на продолжение состояния. В противном случае все предложение не закончено по тону и смыслу.
Словосочетание «关门» подчеркивает действие, в то время как «门关着» (дверь закрыта) подчеркивает продолжение состояния.
Правильная версия: 桌子上放着一支笔。На столе лежит ручка.
Целое предложение хочет выразить «笔» существует в таблице, поэтому в соответствии со структурой «Место + глагол + 着 + существительное», мы должны поставить «着» после «放». Таким образом, правильным является «桌子上放着一支笔».
外面的雪一直下着。На улице все еще идет снег.
«глагол + 着» может указывать на продолжение действия или состояния, и здесь «雪下着» указывает на «下» это действие продолжается. Поэтому, предложение правильное.
他的左边坐着一个中国人。Слева от него сидит китаец.
Согласно структуре «Место + глагол + 着 + существительное», это предложение указывает на существование. «左边» — это место, выполняющее функцию подлежащего, а «着» указывает на продолжение глагола «глагол».
Правильная версия: 他哭着说对不起。Он заплакал и попросил прощения.
«哭» и «说对不起» — это два действия, и эти два действия происходят одновременно. Согласно структуре «Глагол 1 + 着 + глагол 2», мы должны использовать «着» после «哭», поэтому все предложение должно быть «他哭着说对不起».
Правильная версия: 他看着看着就睡了。Он заснул во время просмотра.
«睡» происходит во время выполнения «看» этого действия. Согласно структуре «Глагол 1 着 + Глагол 1 着 + глагол 2», мы знаем, что «着» также следует использовать после первого «看», поэтому все предложение должно быть «他看着看着就睡了».
他喜欢站着说话。Он любит стоять и разговаривать.
«站» и «说话» здесь действия происходят и продолжаются одновременно, поэтому, согласно структуре «Глагол 1 + 着 + глагол 2», предложение правильное.
他走着走着,就哭了起来。Он начал плакать, когда она шла.
«哭» происходит во время выполнения «走» этого действия, поэтому в соответствии со структурой «Глагол 1 着 + Глагол 1 着 + глагол 2» все предложение правильное.
他笑着对我说你好。Он улыбнулся и поздоровался со мной.
Здесь «笑» и «说你好» эти два действия происходят и продолжаются одновременно, поэтому, согласно структуре «Глагол 1 + 着 + глагол 2», предложение здесь правильное.
Правильная версия: 他们常常躺着看书。Они часто лежат и читают.
Здесь «躺» и «看书» эти два действия происходят одновременно. Согласно структуре «Глагол 1 + 着 + глагол 2», мы должны использовать «着» после «躺», поэтому правильным предложением должно быть «他们常常躺着看书».
Правильный вариант: 柜子里挂着三条裙子。В шкафу висят три платья.
Здесь подлежащее «柜子里», что является местом, и все предложение указывает на существование платьев. Итак, согласно структуре » Место + глагол + 着 + существительное», мы должны использовать «着» после «挂». Таким образом, правильным является «柜子里挂着三条裙子».
Правильная версия: 家里的窗户关着(呢)。Окна дома» закрыты.
Здесь подлежащим является «窗户», а «关» — это его состояние. Итак, согласно структуре «глагол / прилагательное + 着», мы должны использовать «着» после «关», чтобы указать на продолжение состояния. Таким образом, правильным предложением будет «家里的窗户关着(呢)».
«呢» в структуре «……着呢» может быть опущено. «关窗户» подчеркивает действие, в то время как «窗户关着»(окно закрыто) подчеркивает продолжение состояния.