Как наречия, 光,就 и 仅仅 используются в значении «только, лишь». Все они определяют область, за пределами которой больше ничего нет.
«光» часто используется в разговорном китайском языке.
Подлежащее + 光 + Сказуемое / Прилагательное
Например:
你们怎么光说话不吃东西?(Nǐmen zěnme guāng shuōhuà bù chī dōngxi?) Почему ты только разговариваешь, а не ешь?
孩子们每天光学习,没时间玩儿。(Háizimen měitiān guāng xuéxí, méi shíjiān wánr.) Дети только учатся каждый день, у них нет времени играть.
你光担心是没用的,打电话问问情况吧。(Nǐ guāng dānxīn shì méi yòng de, dǎ diànhuà wèn wèn qíngkuàng ba.) Бесполезно беспокоиться об этом, просто позвони и спроси о ситуации.
家具光好看不行,还要质量好。(Jiājù guāng hǎokàn bùxíng, hái yào zhìliàng hǎo.) Мебель не только красивая, но и хорошего качества.
光 + Подлежащее + …. (就 + Сказуемое + Количество)
Например:
光你一个人参加比赛是不够的,我们需要至少三个人。(Guāng nǐ yīgèrén cān jiā bǐsài shì bùgòu de, wǒmen xūyào zhìshǎo sān gè rén.) Вам недостаточно играть в одиночку, нам нужно как минимум трое.
不光我,其他很多同学也不满意现在的老师。(Bùguāng wǒ, qítā hěnduō tóngxué yě bù mǎnyì xiànzài de lǎoshī.) Не только я, но и многие другие ученики также недовольны нынешним учителем.
昨天超市打折,光我们一家就买了两千多块钱的东西。(Zuótiān chāoshì dǎzhé, guāng wǒmen yījiā jiù mǎile liǎng qiān duō kuài qián de dōngxi.) Вчера в супермаркете была скидка, и наша семья купила вещей более чем на 2000 юаней.
我太饿了,光米饭我就吃了三碗。(Wǒ tài èle, guāng mǐfàn wǒ jiù chīle sān wǎn.) Я был так голоден, что съел три миски риса.
«仅仅» часто используется в письменном китайском языке.
Подлежащее + 仅仅 + Сказуемое
Например:
从家跑到学校,我们仅仅用了三分钟。(Cóng jiā pǎo dào xuéxiào, wǒmen jǐnjǐn yòngle sān fēnzhōng.) Мы добежали от дома до школы всего за три минуты.
天气太冷了,办公室仅有两个人没感冒。(Tiānqì tài lěngle, bàngōngshì jǐn yǒu liǎng gèrén méi gǎnmào.) Погода была настолько холодной, что только два человека в офисе не простудились.
我不太了解这个人,我们仅仅见过一次面。(Wǒ bù tài liǎojiě zhège rén, wǒmen jǐnjǐn jiànguò yīcì miàn.) Я не очень хорошо знаю этого парня. Мы встречались всего один раз.
这个博物馆仅对学生开放。(Zhège bówùguǎn jǐn duì xuéshēng kāifàng.) Этот музей открыт только для студентов.
仅仅 + Фраза + (就 + Сказуемое + Количество)
В этом случае после 仅仅 часто стоит фраза «就 + Сказуемое + Количество».
Например:
这个月我花了很多钱,仅电费就花了300多块。(Zhège yuè wǒ huāle hěnduō qián, jǐn diànfèi jiù huāle 300 duō kuài.) В этом месяце я потратил много денег, почти 300 юаней только на электричество.
海南太美了,仅我们公司就有一半的人想去海南生活。(Hǎinán tàiměile, jǐn wǒmen gōngsī jiù yǒu yībàn de rén xiǎng qù Hǎinán shēnghuó.) Хайнань настолько красив, что половина сотрудников нашей компании хотят жить на Хайнане.
今天作业很多,仅数学我就做了两个小时。(Jīntiān zuòyè hěnduō, jǐn shùxué wǒ jiù zuòle liǎng gè xiǎoshí.) Сегодня много домашней работы. Только математикой я занимался два часа.
Подлежащее + 就 + Сказуемое
Например:
我就买了一件衣服,他买了三件呢。(Wǒ jiù mǎile yī jiàn yīfu, tā mǎile sān jiàn ne.) Я только что купила одно платье, он купил три.
有些人就会说,不会做。(Yǒuxiē rén jiù huì shuō, bù huì zuò.) Некоторые люди просто говорят: «Не делай».
已经晚上11点了,我就写了一点儿作业。(Yǐjīng wǎnshàng 11 diǎnle, wǒ jiù xiěle yīdiǎnr zuòyè.) Было уже 11 часов вечера, и я только что сделал небольшую домашнюю работу.
就 + Подлежащее
В отличие от двух предыдущих слов часто после 就 стоит подлежащее.
Например:
昨天下课以后,学校就他一个人。(Zuótiān xiàkè yǐhòu, xuéxiào jiù tā yīgè rén.) Вчера после уроков он был единственным в школе.
这部电影全家都喜欢,就妈妈不喜欢。(Zhè bù diànyǐng quánjiā dōu xǐhuān, jiù māma bù xǐhuān.) Этот фильм понравился всей семье, кроме моей мамы.
他们就一个孩子,所以希望孩子住得近一点儿。(Tāmen jiù yīgè háizi, suǒyǐ xīwàng háizi zhù de jìn yīdiǎnr.) У них только один ребенок, поэтому они надеются, что будут жить недалеко друг от друга.