Дополнение направления – 趋向补语 (часть 2)

средний

Дополнение направления– 趋向补语

 

Дополнение направления — это дополнение, используемое для описания направления движения глагола. Однако вы можете заметить, что некоторые дополнения направления имеют дополнительные значения, исключения. Возьмем в качестве примеров простые направления движения «上», «下», «出», «起». Они являются не только направлениями движения, но и грамматическими конструкциями в некоторых ситуациях.

 

Базовая конструкция:

Глагол 上 / 下 / 出 / 起 ……

 

1. Глагол + 上

«上» также может использоваться после глаголов для обозначения завершения, выполнения или времени начала движения или условия, которые можно увидеть в таких фразах, как «关上», «考上», «爱上» и т.д.

Например:

快把门关上。(Kuài bǎ mén ɡuānshànɡ.) Быстро закройте дверь.

«关上» означает «закрыть», в котором «上» указывает на завершение действия «关».

 

考上了大学。(Tā kǎoshànɡ le dàxué.) Она была принята в университет.

«考上» означает » пройти», в котором «上» указывает на достижение ее цели.

 

弟弟爱上了摇滚音乐。(Dìdi àishànɡ le yáoɡǔn yīnyuè.) Младший брат увлекается рок-музыкой.

«爱上» означает «влюбляться; любить», в котором «上» показывает отправную точку условия «爱摇滚音乐».

 

2. Глагол + 下

«下» после глагола может указывать на удаление или стабильное состояние, которое часто проявляется в таких фразах, как «摘下», «留下», «住下», «写下», «生下» и так далее.

Например:

你能摘下帽子吗?(Nǐ nénɡ zhāixià màozi mɑ?) Не могли бы вы снять свою шляпу?

«摘下» означает «взлетать», в котором «下» указывает на удаление в пространстве.

 

把伞留下!(Bǎ sǎn liúxià!) Оставь зонтик!

«留下» означает «оставить, задержать», в котором «下» указывает, что «伞» было удержан после завершения действия «留».

 

他们在纸上写下了答案。(Tāmen zài zhǐshànɡ xiěxià le dá»àn.) Они записали свой ответ на бумаге.

«写下» означает «записать», в котором «下» указывает, что «答案» был оставлен после завершения действия «写».

 

3. Глагол + 出

«出» после глагола может означать, что что-то появляется из ничего , что можно увидеть в таких фразах, как «看出», «听出», «写出», «想出», «画出», «游出», «打出» и т.д.

Например:

你能看出这是什么东西吗?(Nǐ nénɡ kànchū zhè shì shénme dōnɡxi mɑ?) Не могли бы вы опознать его?

«看出» означает «идентифицировать», в котором «出» указывает на идентификацию чего-либо.

 

想出了一个好办法。(Tā xiǎnɡ chūle yí ɡè hǎo bànfǎ.) Ему пришла в голову хорошая идея.

«想出» означает «придумать», в котором «出» указывает, что раньше у него не было идеи, но теперь она у него появилась.

 

这次比赛,他打出了个人最好成绩。(Zhè cì bǐsài, tā dǎchū le ɡè rén zuì hǎo chénɡjì.) В этом соревновании он добился лучшего результата в своем личном зачете.

«打出» означает «выбивать, добиваться», в котором «出» указывает на «个人最好成绩» — это новая ситуация, которой раньше не существовало.

 

4. Глагол + 起

«起» после глагола может означать начало движения или состояния. Мы видим это во фразах «想起», «站起», «提起», «建立起», «吹起», «唱起» и др.

Например:

他让我想起了我的朋友。(Tā rànɡ wǒ xiǎnɡqǐ le wǒ de pénɡyou.) Он заставил меня подумать о моем друге.

«想起» означает «подумать», в котором «起» указывает на результат «想».

 

是他帮你们建立起这一切的。(Shì tā bānɡ nǐmen jiànlìqǐ zhè yíqiè de.) Именно он помогает вам установить все эти вещи.

«建立起» означает «устанавливать; строить», в котором «起» указывает на начало действия «建立».

 

他又唱起了那首歌。(Tā yòu chànɡqǐ le nà shǒu ɡē.) Он снова спел эту песню.

«唱起» означает «петь», в котором «起» указывает на начало действия «唱».