1) «有» может использоваться в предложении для указания на то, что человек или вещь где-то существуют.
Например:
桌子下面有一个小孩。(Zhuōzi xiàmiàn yǒu yígè xiǎohái.) Под столом ребенок.
门外面有一只狗。(Mén wàimiàn yǒu yìzhī gǒu.) За дверью стоит собака.
教室里有很多老师。(Jiàoshì lǐ yǒu hěnduō lǎoshī.) В классе много учителей.
Отрицательной формой является «没有», которая используется без счетных слов перед объектом.
Например:
桌子下面没有小孩。(Zhuōzi xiàmiàn méiyǒu xiǎohái.) Под столом нет детей.
门外面没有狗。(Mén wàimiàn méiyǒu gǒu.) За дверью нет собак.
教室里没有很多老师。(Jiàoshì lǐ méiyǒu hěnduō lǎoshī.) В классе не так много учителей.
2) «有» может использоваться для обозначения владения или рода занятий.
Например:
一个星期有七天。(Yígè xīngqī yǒu qītiān.) В неделе семь дней.
我有三个女儿和一个儿子。(Wǒ yǒusān gè nǚ»ér hé yígè érzi.) У меня три дочери и один сын.
这个房子有两间卧室。(Zhège fángzi yǒu liǎng jiān wòshì.) В доме две спальни.
1) «有» может использоваться для обозначения оценки или достижения чего-либо.
Например:
妹妹有一米六高。(Mèimei yǒu yī mǐ liù gāo.) Рост младшей сестры — 1.6 метров.
这个男人有四十多岁。(Zhège nánrén yǒu sìshí duō suì.) Этому мужчине больше сорока лет.
这袋水果有两斤重。(Zhè dài shuǐguǒ yǒu liǎng jīn zhòng.) Этот пакетик с фруктами весит два килограмма.
2) «有» может использоваться в сравнительном предложении.
A 有 B(这么 / 那么) + Прилагательное
Например:
你有你哥哥帅吗?(Nǐ yǒu nǐ gēge shuài ma?) Ты такой же красивый, как твой старший брат?
你家院子有学校操场那么大!(Nǐ jiā yuànzi yǒu xuéxiào cāochǎng nàme dà!) Ваш двор такой же большой, как школьная площадка!
我的钱没有他那么多,不过他的生活没有我这么舒服。(Wǒ de qián méiyǒu tā nàme duō, búguò tā de shēnghuó méiyǒu wǒ zhème shūfu.) У меня не так много денег, как у него, но и его жизнь не так комфортна, как моя.
Как правило, прилагательные в схеме «A 没有 B + Прилагательное» должны быть положительными словами. Однако, если вы хотите подчеркнуть пассивное значение, вы можете использовать такие слова, как «那么 (nàme)» перед пассивными прилагательными.
Например:
√ 我没有你聪明。(Wǒ méiyǒu nǐ cōngmíng.) Я не умнее тебя.
✘ 我没有你笨。(Wǒ méiyǒu nǐ bèn.) Я не глупее тебя.
√ 我没有你那么笨。(Wǒ méiyǒu nǐ nàme bèn) Я не глупее тебя.
1) «有» может использоваться для обозначения существования или владения.
Подлежащее + 着 + 着 + Дополнение
Например:
这两个国家有着长期的友好关系。(Zhè liǎng gè guójiā yǒuzhe chángqī de yǒuhǎo guānxì.) Две страны связывают долгие дружественные отношения.
我们之间有着深厚的友谊。(Wǒmen zhī jiān yǒuzhe shēnhòu de yǒuyì.) Между нами существует глубокая дружба.
这两夫妻有着很深的误会,最后还是离婚了。(Zhè liǎng fūqī yǒuzhe hěn shēn de wùhuì, zuìhòu háishì líhūnle.) У двух пар возникло глубокое непонимание, и в конце концов они развелись.
2) «有» может использоваться для обозначения прилипания.
Подлежащее + Сказуемое + 有 + Дополнение
Например:
这个本子上写有他的中文课笔记。(Zhège běnzi shàng xiě yǒu tā de Zhōngwén kè bǐjì.) Его конспекты занятий по китайскому языку приведены в этой книге.
这栋楼刻有他的名字。(Zhè dòng lóu kè yǒu tā de míngzì.) На этом здании выгравировано его имя.
这条短信上列有我们今天需要买的东西。(Zhè tiáo duǎnxìn shàng liè yǒu wǒmen jīntiān xūyào mǎi de dōngxi.) В этом сообщении перечислены вещи, которые нам нужно купить сегодня.