Основная конструкция с 比: «A 比 B ……». 比 используется для сравнения A и B.
A 比 B + Прилагательное
Например:
姐姐比弟弟高。(Jiějie bǐ dìdi gāo.) Старшая сестра выше младшего брата.
你比我漂亮。(Nǐ bǐ wǒ piàoliang.) Ты красивее меня.
Вопросительная форма:
A 比 B + Прилагательное + 吗?
Например:
他比你高吗?(Tā bǐ nǐ gāo ma?) Он выше тебя?
你比我漂亮吗?(Nǐ bǐ wǒ piàoliang ma?) Ты красивее меня?
Отрицательная форма:
1) A 没(有) B + Прилагательное
Например:
他没有我高。(Tā méiyǒu wǒ gāo.) Он не выше меня ростом.
2) A 不比 B + Прилагательное
Например:
他不比我高。(Tā bù bǐ wǒ gāo.)
а) Его рост ≈ Мой рост (его рост почти такой же, как у меня)
б) Его рост < Мой рост (он ниже меня)
Предложение 他不比我高 (Tā bùbǐ wǒ gāo) имеет два возможных значения, как указано выше. На самом деле, эта отрицательная форма является не только сравнением. Она также выражает тон спора. А предложение 他没有我高 (Tā méiyǒu wǒ gāo) просто фокусируется на самом факте.
Еще примеры:
我不比你矮。(Wǒ bù bǐ nǐ ǎi.) Я не ниже тебя ростом.
我也不比你笨啊,可是我为什么总学不会。(Wǒ yě bù bǐ nǐ bèn a, kěshì wǒ wèishénme zǒng xué bú huì.) Я не глупее тебя, но почему я не могу уже научиться этому?
Более того, существуют различия между прилагательными, используемыми в этих двух отрицательных конструкциях. Как правило, прилагательные в конструкции “A 没有 B + Прилагательное“ должны быть положительными словами, а в конструкции “A 不比 B + Прилагательное» таких ограничений нет.
Например:
√ 我没有你聪明。(Wǒ méiyǒu nǐ cōngmíng.) Я не умнее тебя.
✘ 我没有你笨。(Wǒ méiyǒu nǐ bèn.) Я не глупее тебя.
√ 我没有你那么笨。(Wǒ méiyǒu nǐ nàme bèn) Я не глупее тебя.
Если два сравниваемых элемента содержат одинаковые компоненты, вторую часть можно опустить.
Например:
我的房间比他的(房间)大。(Wǒ de fángjiān bǐ tā de fángjiān dà.) Моя комната больше, чем его (комната)
你的钱不比弟弟的(钱)多。(Nǐ de qián bùbǐ dìdi de qián duō.) У тебя денег не больше, чем у твоего брата.