Продолжающееся действие с 正在 (zhèngzài), 正 (zhèng), 在 (zài)

начинающий

正在, или 正, или 在

 

«正在», «正», «在» как наречия, все они используются для обозначения совершения действия или продолжения состояния. «正» больше фокусируется на времени, «在» подчеркивает статус, а «正在» указывает как на время, так и на статус.

 

1. «正» используется для выражения того, что что-то еще не произошло, но это скоро произойдет. Глаголы, такие как «想» или «要» часто следуют за «正».

Например:

你打电话的时候,我起床。(Nǐ dǎ diànhuà de shíhòu, wǒ zhèng yào qǐchuáng.) Я уже собирался вставать, когда ты позвонила. (Я все еще в постели, но очень скоро встану.)

事情发生的时候,他回家。(Shìqíng fāshēng de shíhòu, tā zhèng xiǎng huí jiā.) Когда это случилось, он уже собирался идти домой. (Он еще не вернулся домой, но очень скоро вернется.)

 

2. После «正» может следовать фраза о месте, например «在家», «在学校», «在医院» и т.д. «正在» и «在» НЕ могут использоваться таким образом.

Например:

在医院看医生。(Wǒ zhèngzài yīyuàn kàn yīshēng.) Я иду на прием к врачу в больницу.

他们在办公室开会。(Tāmen zhèngzài bàngōngshì kāihuì.) У них совещание в офисе.

 

3. После «正» может следовать «从», в то время как после «正在» или «在» нет.

Например:

家去公司开会。(Tā zhèng cóng jiā qù gōngsī kāihuì.) Он едет из дома в компанию на встречу.

正在家去公司开会。

家去公司开会。

 

4. «正» обычно не соединяется с одним глаголом (особенно с односложными глаголами), в то время как «在» и «正在» не имеют такого ограничения.

Например:

Мы обсуждаем.

✘ 我们讨论。(Wǒmen zhèng tǎolùn.)

√我们讨论。(Wǒmen zài tǎolùn.)

√我们正在讨论。(Wǒmen zhèngzài tǎolùn.)

√我们讨论着呢。(Wǒmen zhèng tǎolùn zhene.)

 

В конструкции «Подлежащее + 正 + Глагол / Прилагательное + 着 + 呢», если глагол или прилагательное односложные, необходимо использовать «着»; если они несложные, «着» необязательно.

Например:

Я ужинаю.

正在吃。(Wǒ zhènɡzài chī.)

吃。(Wǒ zài chī.)

着呢。(Wǒ zhènɡ chī zhe ne.)

我们讨论(着)呢。(Wǒmen zhèng tǎolùn (zhe) ne.) Мы обсуждаем.

Когда перед или после двусложного глагола или после односложного глагола стоит предлог, «正» может использоваться без «呢» в конце.

Например:

我去的时候,他从楼上下来。(Wǒ qù de shíhòu, tā zhèng cóng lóu shàng xiàlái.) Он спускался вниз, когда я уходил.

 

走向超市,你在哪?(Wǒ zhèng zǒu xiàng chāoshì, nǐ zài nǎ?) Я иду в сторону супермаркета, где ты?

 

«正 + Глагол / Прилагательное + 着» часто используется в качестве первой части сложного предложения, указывая на то, что одно действие происходит в то время, как выполняется другое действие.

Например:

大家忙着,客人已经到了。(Dàjiā zhèng mángzhe, kèrén yǐjīng dàole.) Гости пришли, пока все были заняты.

你打电话的时候,孩子们哭着。(Nǐ dǎ diànhuà de shíhòu, háizimen zhèng kūzhe.) Дети плакали, когда вы позвонили.

 

5. «在» используется, чтобы подчеркнуть, что действие или состояние продолжается. Слова «一直», «继续», «总», «又» или «还» часто используется с ним, а «正» и «正在» не могут.

Например:

继续学习汉语。(Wǒ zài jìxù xuéxí hànyǔ.) Я продолжаю изучать китайский язык.

这些天他一直找工作。(Zhèxiē tiān tā yīzhí zài zhǎo gōngzuò.) В эти дни он искал работу.

 

«在……(呢)», «正在……(呢)», «正…….呢» могут использоваться взаимозаменяемо для указания на то, что действие продолжается.

Например:

Я стирала белье, пока он ел.

他吃饭的时候,我洗衣服(呢)。(Tā chīfàn de shíhòu, wǒ zài xǐ yīfu ne.)

他吃饭的时候,我正在洗衣服(呢)。(Tā chīfàn de shíhòu, wǒ zhèngzài xǐ yīfu ne.)

他吃饭的时候,我洗衣服。(Tā chīfàn de shíhòu, wǒ zhèng xǐ yīfu ne.)