«正在», «正», «在» как наречия, все они используются для обозначения совершения действия или продолжения состояния. «正» больше фокусируется на времени, «在» подчеркивает статус, а «正在» указывает как на время, так и на статус.
1. «正» используется для выражения того, что что-то еще не произошло, но это скоро произойдет. Глаголы, такие как «想» или «要» часто следуют за «正».
Например:
你打电话的时候,我正要起床。(Nǐ dǎ diànhuà de shíhòu, wǒ zhèng yào qǐchuáng.) Я уже собирался вставать, когда ты позвонила. (Я все еще в постели, но очень скоро встану.)
事情发生的时候,他正想回家。(Shìqíng fāshēng de shíhòu, tā zhèng xiǎng huí jiā.) Когда это случилось, он уже собирался идти домой. (Он еще не вернулся домой, но очень скоро вернется.)
2. После «正» может следовать фраза о месте, например «在家», «在学校», «在医院» и т.д. «正在» и «在» НЕ могут использоваться таким образом.
Например:
我正在医院看医生。(Wǒ zhèngzài yīyuàn kàn yīshēng.) Я иду на прием к врачу в больницу.
他们正在办公室开会。(Tāmen zhèngzài bàngōngshì kāihuì.) У них совещание в офисе.
3. После «正» может следовать «从», в то время как после «正在» или «在» нет.
Например:
他正从家去公司开会。(Tā zhèng cóng jiā qù gōngsī kāihuì.) Он едет из дома в компанию на встречу.
✘ 他正在从家去公司开会。
✘ 他在从家去公司开会。
4. «正» обычно не соединяется с одним глаголом (особенно с односложными глаголами), в то время как «在» и «正在» не имеют такого ограничения.
Например:
Мы обсуждаем.
✘ 我们正讨论。(Wǒmen zhèng tǎolùn.)
√我们在讨论。(Wǒmen zài tǎolùn.)
√我们正在讨论。(Wǒmen zhèngzài tǎolùn.)
√我们正讨论着呢。(Wǒmen zhèng tǎolùn zhene.)
В конструкции «Подлежащее + 正 + Глагол / Прилагательное + 着 + 呢», если глагол или прилагательное односложные, необходимо использовать «着»; если они несложные, «着» необязательно.
Например:
Я ужинаю.
我正在吃。(Wǒ zhènɡzài chī.)
我在吃。(Wǒ zài chī.)
我正吃着呢。(Wǒ zhènɡ chī zhe ne.)
我们正讨论(着)呢。(Wǒmen zhèng tǎolùn (zhe) ne.) Мы обсуждаем.
Когда перед или после двусложного глагола или после односложного глагола стоит предлог, «正» может использоваться без «呢» в конце.
Например:
我去的时候,他正从楼上下来。(Wǒ qù de shíhòu, tā zhèng cóng lóu shàng xiàlái.) Он спускался вниз, когда я уходил.
我正走向超市,你在哪?(Wǒ zhèng zǒu xiàng chāoshì, nǐ zài nǎ?) Я иду в сторону супермаркета, где ты?
«正 + Глагол / Прилагательное + 着» часто используется в качестве первой части сложного предложения, указывая на то, что одно действие происходит в то время, как выполняется другое действие.
Например:
大家正忙着,客人已经到了。(Dàjiā zhèng mángzhe, kèrén yǐjīng dàole.) Гости пришли, пока все были заняты.
你打电话的时候,孩子们正哭着。(Nǐ dǎ diànhuà de shíhòu, háizimen zhèng kūzhe.) Дети плакали, когда вы позвонили.
5. «在» используется, чтобы подчеркнуть, что действие или состояние продолжается. Слова «一直», «继续», «总», «又» или «还» часто используется с ним, а «正» и «正在» не могут.
Например:
我在继续学习汉语。(Wǒ zài jìxù xuéxí hànyǔ.) Я продолжаю изучать китайский язык.
这些天他一直在找工作。(Zhèxiē tiān tā yīzhí zài zhǎo gōngzuò.) В эти дни он искал работу.
«在……(呢)», «正在……(呢)», «正…….呢» могут использоваться взаимозаменяемо для указания на то, что действие продолжается.
Например:
Я стирала белье, пока он ел.
他吃饭的时候,我在洗衣服(呢)。(Tā chīfàn de shíhòu, wǒ zài xǐ yīfu ne.)
他吃饭的时候,我正在洗衣服(呢)。(Tā chīfàn de shíhòu, wǒ zhèngzài xǐ yīfu ne.)
他吃饭的时候,我正洗衣服呢。(Tā chīfàn de shíhòu, wǒ zhèng xǐ yīfu ne.)