Ценность паршивой овцы

1. (guǒ rán) действительно, как и ожидалось

果然
不然
雪白
感慨

2. (yǔ) с

3. (shān) гора

4. (piàn) (слово-мера, обозначающее участок суши, водную поверхность и т.д.)

便

5. (kě shì) но

等待
行走
可是
伤心

6. (liú lèi) проливать слезы

雪白
感慨
立刻
流泪

7. (nóng fū) фермер

伤心
农夫
等待
行走

8. (duō kuī) благодаря

流泪
不然
雪白
多亏

9. (zāng) грязный

10. (xuě bái) белоснежный

流泪
雪白
多亏
感慨

11. (dòng) замерзать

12. (gēn běn) \

果然
雪白
感慨
根本

13. (gǎn kǎi) вздохните с чувством

果然
雪白
多亏
感慨

14. (shāng xīn) грустный

行走
等待
农夫
伤心

15. (lì kè) немедленно

流泪
立刻
四处
不然

16. (liú) остаться

17. (cháo xiào) смеяться над

等待
伤心
嘲笑
四处

18. (biàn) (как 就, но более формально) сразу

便

19. (jiù) спаси, спаси

20. (xíng zǒu) идти

农夫
行走
伤心
等待

21. (bù rú) не так хорошо, как

四处
不如
不然
立刻

22. (bào) держать или переносить на руках

便

23. (hòu) толстый

24. (qǐ) начало

25. (bù rán) иначе

不如
不然
多亏
果然

26. (chū) начало

27. (sì chù) все вокруг

不如
不然
立刻
四处

28. (yáng) овца

29. (děng dài) ждать

农夫
伤心
等待
行走

30. (sǐ) эта