zài  社交shè jiāo  软件ruǎn jiàn  重度zhòng dù  使用shǐ yòng  de  今天jīn tiān  社交shè jiāo  媒体méi tǐ  suǒ  迸发bèng fā  de  巨大jù dà  能量néng liàng  ràng  我们wǒ men  惊讶jīng yà  ér  nǐ  yǒu  没有méi yǒu  注意zhù yì  dào  头像tóu xiàng  de  内在nèi zài  潜力qián lì  ne 

坦白tǎn bái  lái  shuō  yī  gè  rén  de  头像tóu xiàng  zài  网络wǎng luò  社交shè jiāo  zhōng  de  地位dì wèi  jiù  xiàng  shì  外表wài biǎo  zài  现实xiàn shí  生活shēng huó  zhōng  de  作用zuò yòng  一样yī yàng  huì  zài  hěn  dà  程度chéng dù  shang  影响yǐng xiǎng  聊天liáo tiān  shí  de  dì  yī  印象yìn xiàng  kàn  le  yī  gè  rén  de  头像tóu xiàng  我们wǒ men  duì  tā  de  基本jī běn  情况qíng kuàng  huì  yǒu  一定yī dìng  de  了解liǎo jiě  比如bǐ rú  tā  shì  bù  shì  yī  gè  幽默yōu mò  de  rén  pàng  还是hái shì  shòu  zhè  xiē  我们wǒ men  dōu  néng  cóng  yī  gè  rén  de  头像tóu xiàng  zhōng  获得huò dé  一些yī xiē  线索xiàn suǒ  yī  gè  冷漠lěng mò  de  背影bèi yǐng  也许yě xǔ  huì  ràng  rén  觉得jué de  zhè  gè  rén  hěn  nán  相处xiāng chǔ  ér  微笑wēi xiào  de  照片zhào piàn  也许yě xǔ  jiù  huì  ràng  rén  觉得jué de  zhè  gè  rén  hěn  亲切qīn qiè 

有时yǒu shí  头像tóu xiàng  néng  zài  一定yī dìng  程度chéng dù  shang  反射fǎn shè  rén  de  内心nèi xīn  世界shì jiè  研究yán jiū  发现fā xiàn  喜欢xǐ huān  使用shǐ yòng  动物dòng wù  děng  虚拟xū nǐ  头像tóu xiàng  de  rén  内心nèi xīn  缺乏quē fá  安全感ān quán gǎn  ér  yòng  自己zì jǐ  照片zhào piàn  zuò  头像tóu xiàng  de  rén  gèng  倾向qīng xiàng  yú  公开gōng kāi  表达biǎo dá  自己zì jǐ  yě  jiù  shì  shuō  他们tā men  gèng  希望xī wàng  展现zhǎn xiàn  自己zì jǐ  xiǎng  塑造sù zào  de  积极jī jí  de  个人gè rén  形象xíng xiàng 

社交 [shè jiāo] общественный
软件 [ruǎn jiàn] программное обеспечение
重度 [zhòng dù] серьезный, тяжелый
媒体 [méi tǐ] средства массовой информации, СМИ
迸发 [bèng fā] вырваться наружу
巨大 [jù dà] огромный
能量 [néng liàng] энергия
惊讶 [jīng yà] удивлять
头像 [tóu xiàng] аватар
内在 [nèi zài] внутренний
潜力 [qián lì] потенциал
坦白 [tǎn bái] откровенный, открытый
网络 [wǎng luò] интернет
地位 [dì wèi] статус, статус
外表 [wài biǎo] внешний вид
现实 [xiàn shí] реальность
程度 [chéng dù] степень, мера
基本 [jī běn] основной, базовый
比如 [bǐ rú] например
线索 [xiàn suǒ] ключ (к разгадке)
冷漠 [lěng mò] безразличный, равнодушный
背影 [bèi yǐng] силуэт (очертания) человека
相处 [xiāng chǔ] сосуществовать
微笑 [wēi xiào] улыбка
亲切 [qīn qiè] близкий
反射 [fǎn shè] отражаться
内心 [nèi xīn] сердце, в душе
研究 [yán jiū] исследовать, исследование
虚拟 [xū nǐ] воображаемый
缺乏 [quē fá] недоставать
安全感 [ān quán gǎn] чувство безопасности
倾向 [qīng xiàng] тенденция
[yú] для, ради
公开 [gōng kāi] открытый, публичный
展现 [zhǎn xiàn] показывать
塑造 [sù zào] создавать
个人 [gè rén] личность
形象 [xíng xiàng] фигура, форма

Сегодня, когда социальное программное обеспечение широко используется, нас удивляет огромная энергия, выплеснутая социальными сетями. А вы заметили заложенный в аватаре потенциал?

Честно говоря, статус аватара человека в онлайн-социальных сетях ничем не отличается от роли внешности в реальной жизни, и он во многом повлияет на первое впечатление во время общения. Посмотрев на аватарку человека, мы получим определенное представление о его основной ситуации. Например, он юмористический человек? Толстый или худой? Мы все можем получить некоторые подсказки по аватару человека. Безразличный вид сзади может заставить людей подумать, что с этим человеком трудно ладить, но улыбающаяся фотография может заставить людей думать, что этот человек очень добрый.

Иногда аватары могут в определенной степени отражать внутренний мир людей. Исследования показали, что людям, которым нравится использовать виртуальные аватары, например животных, не хватает чувства безопасности. А люди, использующие в качестве аватаров собственные фотографии, более склонны высказываться публично. Другими словами, они предпочитают демонстрировать положительный личный имидж, который хотят создать.