如果 你 需要 一 份 工作 , 你 可以 考虑 接受 培训 成为 民航 飞行员 , 把 家 搬 到 中国 。
波音 公司 预测 , 未来 20 年 , 从 全球 各 地区 对 飞行员 及 机组人员 的 需求 量 看 , 亚太 地区 需求 最 大 。 这 一 地区 的 经济 增长 将 带动 财富 和 出行 的 增长 。 到 2037 年 , 亚太 需要 增加 24 万 名 飞行员 及 31 万 7 千 名 机组人员 , 这 些 需求 的 一 半 来自 中国 。
目前 , 民航 业 已经 面临 飞行员 短缺 等 问题 。 未来 十 年 , 一 批 飞行员 将 因 年龄 退休 , 而 同时 直升机 观光 及 私人 豪华 飞机 等 商业 航空 服务 的 需求 正在 增长 。 尽管 波音 已经 加快 了 其 飞行员 培养 项目 , 但 其 生产 线 却 不 足以 满足 日益 增长 的 行业 需求 。 如果 没有 飞行员 , 飞机 便 也 无 用 。 分析 人士 警告 称 , 飞行员 短缺 或 将 威胁 航空 业 增长 。
此外 , 波音 市场 展望 一般 还 用 在 对 新 飞机 生产 的 预测 。 不 出 意外 , 亚太 地区 在 全球 对 新 飞机 的 需求 方面 也 将 最 大 。
培训 [péi xùn] обучать; тренировать
民航 [mín háng] гражданская авиация
飞行员 [fēi xíng yuán] лётчик, пилот
波音 [bō yīn] Боинг (Boeing)
预测 [yù cè] предполагать
未来 [wèi lái] будущее
全球 [quán qiú] глобальный, весь мир
地区 [dì qū] регион, область
及 [jí] и, а также
机组人员 [jī zǔ rén yuán] лётный экипаж
需求 [xū qiú] требование, нужда
亚太 [yà tài] азиатско-тихоокеанский (регион)
将 [jiāng] будет, в будущем
带动 [dài dòng] привести в движение, вести за собой
财富 [cái fù] богатство
出行 [chū xíng] отправляться в путешествие
来自 [lái zì] от, из
目前 [mù qián] в настоящее время
面临 [miàn lín] находиться перед…, стоять перед…
短缺 [duǎn quē] быть в недостатке
批 [pī] оптовый
退休 [tuì xiū] выйти в отставку, на пенсию
同时 [tóng shí] одновременно
直升机 [zhí shēng jī] вертолет
观光 [guān guāng] осматривать, посещать
私人 [sī rén] частное лицо; частный
豪华 [háo huá] роскошь
商业 [shāng yè] бизнес
航空 [háng kōng] авиация
服务 [fú wù] обслуживание
加快 [jiā kuài] ускорять
培养 [péi yǎng] воспитывать, растить
项目 [xiàng mù] проект
生产 [shēng chǎn] производить
线 [xiàn] линия
足以 [zú yǐ] достаточный
满足 [mǎn zú] удовлетворять
日益 [rì yì] день ото дня; с каждым днём
行业 [háng yè] отрасль, индустрия
便 [biàn] удобный
分析 [fēn xī] анализировать
人士 [rén shì] деятель, представитель
警告 [jǐng gào] сделать предупреждение; предупреждать
称 [chēng] говорить о, сообщать
威胁 [wēi xié] угроза; устрашение
此外 [cǐ wài] кроме того, помимо этого
展望 [zhǎn wàng] смотреть, взгляд
意外 [yì wài] несчастный случай, случайность
Если вам нужна работа, вы можете рассмотреть возможность прохождения обучения, чтобы стать пилотом гражданской авиации и перевезти свою семью в Китай.
Boeing прогнозирует, что в ближайшие 20 лет наибольший спрос с точки зрения спроса на пилотов и членов экипажей в различных регионах мира будет иметь Азиатско-Тихоокеанский регион. Экономический рост в этом регионе будет способствовать росту благосостояния и мобильности. К 2037 году Азиатско-Тихоокеанскому региону потребуется дополнительно 240 000 пилотов и 317 000 членов экипажа, половина из которых будет приходиться на Китай.
В настоящее время отрасль гражданской авиации уже сталкивается с такой проблемой, как нехватка пилотов. Ряд пилотов выйдут на пенсию в течение следующего десятилетия, в то время как спрос на услуги коммерческой авиации, такие как вертолетные туры и частные самолеты, растет. Хотя компания Boeing ускорила программу обучения пилотов, ее производственных линий недостаточно для удовлетворения растущего спроса отрасли. Самолет бесполезен без пилота. Аналитики предупреждают, что нехватка пилотов может поставить под угрозу рост авиационной отрасли.
Кроме того, Boeing Market Outlook обычно используется для прогнозирования производства новых самолетов. Неудивительно, что Азиатско-Тихоокеанский регион также будет иметь самый большой мировой спрос на новые самолеты.