Цзэн Шэнь убивает свиней

曾参杀猪

曾参zēng shēn  shì  春秋chūn qiū  时期shí qī  道德dào dé  修养xiū yǎng  hěn  gāo  de  rén  有一天yǒu yī tiān  早晨zǎo chen  曾参zēng shēn  de  妻子qī zi  准备zhǔn bèi  dào  集市jí shì  shang  qù  mǎi  点儿diǎnr  东西dōng xi xiǎo  儿子ér zi  看见kàn jiàn  le  一定yī dìng  yào  gēn  妈妈mā ma  一起yī qǐ  qù  曾参zēng shēn   de  妻子qī zi  méi  办法bàn fǎ  jiù  随口suí kǒu  shuō  :” hǎo  孩子hái zi  nǐ  听话tīng huà  妈妈mā ma  回来huí lái  gěi  nǐ  shā  zhū  chī  ròu  。”

bù  jiǔ  曾参zēng shēn  de  妻子qī zi  cóng  集市jí shì  shang  回来huí lai le  zhī  jiàn  曾参zēng shēn  正在zhèng zài  mó  dāo  准备zhǔn bèi  shā  zhū  tā  立即lì jí  阻止zǔ zhǐ  le  丈夫zhàng fu  曾参zēng shēn  què  zhǐ  zhe  zhàn  zài  旁边páng biān  兴奋xīng fèn  de  xiǎo  儿子ér zi  shuō  :“ 刚才gāng cái  nǐ  chū  mén  shí  gēn  孩子hái zi  shuō  le  什么shén me  难道nán dào  wàng  le  ma  ?”

哎呀āi yā  wǒ  nà  shì  piàn  tā  de  zhǐ shì  xiǎng  ràng  tā  liú  zài  jiā  lǐ  。” 妻子qī zi  shuō 

曾参zēng shēn  严肃yán sù  起来qǐ lái  :“ 孩子hái zi  hái  bù  懂事dǒng shì  tā  de  行为xíng wéi  dōu  shì  gēn  大人dà rén  xué  de  我们wǒ men  承诺chéng nuò  le  què  bù  zuò  nà  shì  zài  jiāo  孩子hái zi  撒谎sā huǎng  。”

春秋 [chūn qiū] Весна и осень — период в Китае
时期 [shí qī] период
道德 [dào dé] моральный
修养 [xiū yǎng] обучение
早晨 [zǎo chen] утром
集市 [jí shì] рынок
随口 [suí kǒu] говорите небрежно
听话 [tīng huà] послушный
[shā] убивать
[zhū] свинья
[ròu] мясо
[mó] мельница
[dāo] нож
立即 [lì jí] немедленно
阻止 [zǔ zhǐ] предотвращать
[què] но
[zhǐ] точка
兴奋 [xīng fèn] взволнованный
难道 [nán dào] используется в риторическом вопросе для придания особого значения
哎呀 [āi yā] (междометие), выражающее жалобу или нетерпение
[piàn] обманывать
[liú] остаться
严肃 [yán sù] серьезный
起来 [qǐ lái] начните с
懂事 [dǒng shì] здравомыслящий
行为 [xíng wéi] поведение
大人 [dà rén] повзрослевший, взрослый
承诺 [chéng nuò] обещать
撒谎 [sā huǎng] ложь

Цзэн Шэнь был человеком с высокими моральными качествами в весенний и осенний периоды. Однажды утром жена Цзэн Шэня собиралась на рынок, чтобы что-то купить. Маленький сын увидел ее и должен был пойти со своей матерью. Когда у жены Цзэна не было выбора, она небрежно сказала: «Хороший мальчик, ты послушный». Я убью для тебя свиней, когда вернусь, и тогда ты сможешь есть мясо.

Вскоре жена Цзэн Шэня вернулась с рынка и увидела, что Цзэн Шэнь точит свой нож, готовясь зарезать свинью. Она немедленно остановила своего мужа. Но Цзэн Шэнь указал на взволнованного маленького сына, стоявшего рядом с ним, и сказал: «Что ты сказал нашему ребенку, когда уходил, ты не забыл?»

О, я изменяла ему, просто хотела, чтобы он остался дома. — Сказала жена.

Цзэн Шэнь стал серьезен: ребенок все еще невежествен. Он всему учится у взрослых. Мы обещали, но не сделали этого. Это учит его лгать.

 

Сложности с китайским?

Спросите у опытного преподавателя!

Avatar Badge

Николай Панин

Стаж преподавания — 4 года

Связаться

Сложности с китайским?

Спросите у опытного преподавателя!

Avatar Badge

Николай Панин

Стаж преподавания — 4 года

Связаться