2 月 14 日 , 情人节 , 是 一 个 关于 爱情 的 节日 。
这 是 西方 国家 的 传统 节日 , 但是 现在 已经 在 各 个 国家 流行 起来 了 。
这 一 天 , 恋人 们 互相 送 礼物 , 比如 巧克力 、 花 、 贺卡 等 , 表达 爱意 。
中国 的 年轻 人 也 很 喜欢 过 这 个 节日 , 因为 看起来 非常 浪漫 。
但是 你 知道 吗 ? 中国 也 有 自己 的 情人节 — 七夕节 。 这 是 从 古代 就 有 的 传统 节日 , 只是 这 和 西方 的 情人节 在 内容 和 习俗 上 都 没有 太 大 关系 。
祝 大家 情人节 快乐 !
情人节 [qíng rén jié] день святого Валентина
西方 [xī fāng] Западный
传统 [chuán tǒng] Традиционный
流行 [liú xíng] популярный
恋人 [liàn rén] Любовники
互相 [hù xiāng] друг с другом
比如 [bǐ rú] такие как
巧克力 [qiǎo kè lì] шоколад
花 [huā] цветок
贺卡 [hè kǎ] Поздравительные открытки
表达 [biǎo dá] экспресс
爱意 [ài yì] Любовь
年轻 [nián qīng] молодой
浪漫 [làng màn] романтический
七夕节 [qī xī jié] Фестиваль Циси
古代 [gǔ dài] Древний
内容 [nèi róng] содержание
习俗 [xí sú] пользовательский
14 февраля, День святого Валентина — это праздник о любви.
Это традиционный фестиваль в западных странах, но сейчас он стал популярным в разных странах.
В этот день влюбленные посылают друг другу подарки, такие как шоколад, цветы и поздравительные открытки, чтобы выразить свою любовь.
Китайской молодежи также очень нравится этот фестиваль, потому что он выглядит очень романтично.
Но знаете ли вы? В Китае тоже есть свой День святого Валентина — фестиваль Циси. Это традиционный праздник, который существует с древних времен, но по содержанию и обычаям он не имеет ничего общего с западным Днем святого Валентина.
Я желаю вам всем счастливого Дня Святого Валентина!