Дешевая одежда служит дольше, чем дизайнерская

便宜衣服比名牌衣服更耐穿

如果rú guǒ  nǐ  huā  很多hěn duō  qián  mǎi  名牌míng pái  衣服yī fu 期望qī wàng  它们tā men  de  质量zhì liàng  bǐ  平价píng jià  衣服yī fu hǎo  nǐ  可能kě néng  需要xū yào  重新chóng xīn  考虑kǎo lǜ  一下yī xià  le 

近日jìn rì  英国yīng guó  利兹大学lì zī dà xué  de  yī  xiàng  研究yán jiū  发现fā xiàn  快时尚kuài shí shàng  品牌pǐn pái  de  衣服yī fu 竟然jìng rán  bǐ  名牌míng pái  衣服yī fu gèng  结实jiē shi 穿chuān  de  时间shí jiān  gèng  cháng  萨姆纳sà mǔ nà  博士bó shì  shuō  :” 快时尚kuài shí shàng  品牌pǐn pái  牛仔裤niú zǎi kù  de  寿命shòu mìng  shì  名牌míng pái  牛仔裤niú zǎi kù  de  liǎng  bèi  但是dàn shì  价格jià gé  què  只有zhǐ yǒu  名牌míng pái  牛仔裤niú zǎi kù  de  shí  fēn  zhī  yī  。” 当然dāng rán  zài  mǎi  xīn  衣服yī fu shí  价格jià gé  不是bù shì  唯一wéi yī  yào  考虑kǎo lǜ  de  因素yīn sù  时装shí zhuāng  行业háng yè  zài  一定yī dìng  程度chéng dù  shàng  造成zào chéng  le  环境huán jìng  污染wū rǎn  dī  成本chéng běn  服装fú zhuāng  严重yán zhòng  加剧jiā jù  le  垃圾lā jī  填埋tián mái  hé  二氧化碳èr yǎng huà tàn  排放pái fàng  服装fú zhuāng  潮流cháo liú  变化biàn huà  hěn  kuài  有些yǒu xiē  衣服yī fu 可能kě néng  zhǐ  穿chuān  le  7 cì  jiù  bèi  丢弃diū qì  le  dàn  bèi  回收huí shōu  yòng  lái  制作zhì zuò  xīn  衣服yī fu de  què  bù  dào  1%。

总而言之zǒng ér yán zhī  zài  mǎi  xīn  衣服yī fu 之前zhī qián  yào  考虑kǎo lǜ  de  东西dōng xi 很多hěn duō  但是dàn shì  继续jì xù  穿chuān  nǐ  de  廉价lián jià  牛仔裤niú zǎi kù  duì  nǐ  de  财政cái zhèng  状况zhuàng kuàng  hé  环境huán jìng  dōu  yǒu  好处hǎo chu  而且ér qiě  它们tā men  hěn  可能kě néng  hé  nǐ  喜欢xǐ huān  de  nà  tiáo  名牌míng pái  牛仔裤niú zǎi kù  一样yī yàng  耐穿nài chuān 

名牌 [míng pái] известная марка, бренд
期望 [qī wàng] надеяться, ожидать
平价 [píng jià] нормальная цена
近日 [jìn rì] недавно, в последнее время
英国 [yīng guó] Великобритания
利兹大学 [lì zī dà xué] Лидский университет
研究 [yán jiū] исследовать, исследование
快时尚 [kuài shí shàng] быстрая мода
品牌 [pǐn pái] бренд, торговая марка
结实 [jiē shi] прочный, крепкий
牛仔裤 [niú zǎi kù] джинсы
寿命 [shòu mìng] продолжительность жизни
唯一 [wéi yī] единственный
因素 [yīn sù] фактор, причина
时装 [shí zhuāng] модная одежда; мода
行业 [háng yè] отрасль, индустрия
程度 [chéng dù] степень, мера
造成 [zào chéng] сделать, создать
成本 [chéng běn] расходы, затраты
服装 [fú zhuāng] одежда
加剧 [jiā jù] обостриться
垃圾 [lā jī] мусор
填埋 [tián mái] свалка
二氧化碳 [èr yǎng huà tàn] углекислый газ
排放 [pái fàng] выбрасывать
潮流 [cháo liú] прилив; течение
丢弃 [diū qì] отбросить; забросить
回收 [huí shōu] регенерация
制作 [zhì zuò] творить, создавать
总而言之 [zǒng ér yán zhī] резюмируя сказанное; в общем
廉价 [lián jià] низкая цена
财政 [cái zhèng] финансы
状况 [zhuàng kuàng] ситуация
耐穿 [nài chuān] прочный

Если вы тратите много денег на дизайнерскую одежду, ожидая, что она будет более высокого качества, чем доступная по цене, возможно, вам стоит пересмотреть свое решение.

Недавно исследование, проведенное Университетом Лидса в Великобритании, показало, что одежда брендов быстрой моды на самом деле прочнее и долговечнее, чем одежда известных брендов. Доктор Самнер сказал: «Джинсы модных брендов служат в два раза дольше, чем дизайнерские джинсы, но их цена составляет лишь одну десятую от джинсов известных брендов». Конечно, при покупке новой одежды цена — не единственный фактор, который следует учитывать. Индустрия моды в определенной степени стала причиной загрязнения окружающей среды, а дешевая одежда серьезно способствовала образованию свалок и выбросам углекислого газа. Тенденции в одежде быстро меняются. Некоторую одежду можно надеть всего 7 раз, прежде чем ее выбросить, но менее 1% перерабатывается для изготовления новой одежды.

В общем, прежде чем покупать новую одежду, стоит подумать о многом. Но продолжать носить дешевые джинсы полезно для ваших финансов и окружающей среды, и они, вероятно, прослужат так же долго, как и ваша любимая пара дизайнерских джинсов.