元宵节 又 叫 上元节 , 是 春节 之后 的 第 一 个 重要 节日 , 也 是 中国 的 传统 节日 , 在 2000 多 年 前 的 西汉 就 有 了 。
正月 是 农历 的 “ 元月 ”, 古人 把 “ 夜 ” 称为 “ 宵 ”, 所以 一 年 中 第 一 个 正月 十五 “ 月 圆 之 夜 ” 叫 “ 元宵节 ”。
这 一 天 的 传统 习俗 是 赏 月 、 放 烟花 、 猜 灯 谜 、 吃 汤圆 、 舞龙 舞狮 等 。
祝 大家 元宵节 快乐 !
元宵节元宵節 [yuán xiāo jié] Фестиваль фонарей
上元节上元節 [shàng yuán jié] Фестиваль Шанъюань
春节春節 [chūn jié] Весенний фестиваль
传统傳統 [chuán tǒng] Традиционный
西汉西漢 [xī hàn] Династия Западная Хань
正月正月 [zhēng yuè] Первый месяц
农历農曆 [nóng lì] Лунный календарь
元月元月 [yuán yuè] Январь
古人古人 [gǔ rén] древние
夜夜 [yè] ночь
宵宵 [xiāo] ночь
烟花煙花 [yān huā] Фейерверк
汤圆湯圓 [tāng yuán] Клейкие рисовые шарики для Фестиваля фонарей
舞龙舞龍 [wǔ lóng] Танец дракона
舞狮舞獅 [wǔ shī] Танец льва
赏月賞月 [shǎng yuè] Полюбуйтесь полной луной
猜灯谜猜燈謎 [cāi dēngmí] Отгадай загадки с фонарями
Фестиваль фонарей, также известный как фестиваль Верхнего Юаня, является первым важным праздником после весеннего фестиваля, а также традиционным китайским фестивалем. Он существовал во времена династии Западная Хань более 2000 лет назад.
Первый месяц является основным месяцем лунного календаря, и древние называли ночь ночью. Поэтому пятнадцатое число первого лунного месяца в году называется ночью полнолуния. Это называется фестивалем фонарей.
Традиционными обычаями этого дня являются наблюдение за луной, фейерверк, загадки, клейкие рисовые шарики, танец дракона и танец льва.
Я желаю вам всем счастливого фестиваля фонарей!