Финансовая элита города

金融城精英

yī  shuō  dào  金融jīn róng  chéng  精英jīng yīng  包括bāo kuò  银行yín háng  专业zhuān yè  人士rén shì  律师lǜ shī  děng  ), 人们rén men  jiù  huì  觉得jué de  hěn  羡慕xiàn mù  他们tā men  ná  zhe  liù  wèi  shù  de  工资gōng zī  hái  yǒu  zhe  ràng  rén  嫉妒jí dù  de  年终nián zhōng  奖金jiǎng jīn  děng  福利fú lì  duì  普通pǔ tōng  rén  lái  shuō  他们tā men  简直jiǎn zhí  jiù  shì  人生rén shēng  赢家yíng jiā  但是dàn shì  他们tā men  yě  yǒu  zhe  鲜为人知xiǎn wéi rén zhī  de  辛酸xīn suān  特别tè bié  shì  jìn  nián  lái  金融jīn róng  chéng  zhōng  de  一些yī xiē  自杀zì shā  事件shì jiàn  ràng  rén  震惊zhèn jīng 

世界shì jiè  处于chǔ yú  互联网hù lián wǎng  时代shí dài  各地gè dì  de  工作gōng zuò  节奏jié zòu  不断bù duàn  加快jiā kuài  金融jīn róng  法律fǎ lǜ  行业háng yè  竞争jìng zhēng  激烈jī liè  加班jiā bān  shì  hěn  平常píng cháng  de  shì  zhè  shì  gāo  工资gōng zī  de  代价dài jià  莫利mò lì  原来yuán lái  就职jiù zhí  yú  英国yīng guó  著名zhù míng  de  安理国际律师事务所ān lǐ guó jì lǜ shī shì wù suǒ  tā  举例jǔ lì  shuō  yī  gè  星期xīng qī  wǔ  晚上wǎn shang  突然tū rán  jiē  dào  客户kè hù  de  yī  gè  电话diàn huà  shuō  xiǎng  tán  yī  bǐ  生意shēng yì  bìng  希望xī wàng  néng  zài  星期xīng qī  rì  成交chéng jiāo  zhè  jiù  意味着yì wèi zhe  yào  加班jiā bān  准备zhǔn bèi  材料cái liào  但是dàn shì  市场shì chǎng  竞争jìng zhēng  如此rú cǐ  激烈jī liè  如果rú guǒ  nǐ  bù  加紧jiā jǐn  争夺zhēng duó  客户kè hù  客户kè hù  可能kě néng  huì  bèi  竞争jìng zhēng  对手duì shǒu  抢走qiǎng zǒu  所以suǒ yǐ  zài  lèi  yě  yào  工作gōng zuò 

不过bù guò  现在xiàn zài  已经yǐ jīng  yǒu  公司gōng sī  开始kāi shǐ  重视zhòng shì  员工yuán gōng  de  精神jīng shén  健康jiàn kāng  事情shì qíng  zài  xiàng  hǎo  de  方面fāng miàn  发展fā zhǎn 

金融 [jīn róng] финансы
[chéng] город
精英 [jīng yīng] элита
人士 [rén shì] человек
[shù] номер
嫉妒 [jí dù] ревнуй, завидуй
年终 [nián zhōng] конец года
福利 [fú lì] благосостояние
普通 [pǔ tōng] обычный
赢家 [yíng jiā] победитель
鲜为人知 [xiǎn wéi rén zhī] малоизвестный
辛酸 [xīn suān] горький
自杀 [zì shā] самоубийство
事件 [shì jiàn] событие
震惊 [zhèn jīng] шок
处于 [chǔ yú] около
互联网 [hù lián wǎng] Интернет
各地 [gè dì] различные регионы
节奏 [jié zòu] время
加快 [jiā kuài] ускорять
代价 [dài jià] стоимость
就职 [jiù zhí] вступить в должность
[yú] в, на, в, указывающее место
英国 [yīng guó] Соединенное Королевство
安理国际律师事务所 [ān lǐ guó jì lǜ shī shì wù suǒ] Международная юридическая фирма Allen &Overy
举例 [jǔ lì] приведите пример
客户 [kè hù] клиент
生意 [shēng yì] бизнес
[bìng] и
成交 [chéng jiāo] заключить сделку
意味着 [yì wèi zhe] означать
如此 [rú cǐ] так
加紧 [jiā jǐn] усиливать, ускорять
争夺 [zhēng duó] карабкаться
抢走 [qiǎng zǒu] унести
员工 [yuán gōng] персонал

Когда речь заходит о финансовой элите города (включая банковских специалистов, юристов и т.д.), люди будут испытывать зависть. У них шестизначная заработная плата, а также есть такие льготы, как неудобные бонусы по итогам года. Для обычных людей они просто победители в жизни. Однако в них также есть малоизвестная горечь, особенно в связи с самоубийствами в финансовом городе в последние годы, что шокирует.

Мир переживает эпоху Интернета, темпы работы в различных местах ускоряются, а конкуренция в финансовой и юридической отраслях является жесткой. Сверхурочная работа — очень распространенная вещь, которая является платой за высокую заработную плату. Дэвид Морли раньше работал в знаменитой международной юридической фирме Alle &Overy в Великобритании. Например, в пятницу вечером ему внезапно позвонил клиент и сказал, что хочет поговорить о бизнесе и надеется заключить сделку в воскресенье. Это означает сверхурочную работу по подготовке материалов, но конкуренция на рынке очень жесткая. Если вы не конкурируете за клиентов, их могут перехватить конкуренты, поэтому им придется работать усерднее.

Однако теперь, когда компании начали обращать внимание на психическое здоровье сотрудников, ситуация развивается в позитивном направлении.