Сложности с китайским?
Спросите у опытного преподавателя!


谷爱凌 是 2022 北京 冬奥会 的 一 颗 明星 。 她 是 天才 滑雪 少女 , 中国人 最 关注 的 焦点 之一 。
作为 一 个 中 美 混血 , 谷爱凌 出生 于 美国 加州 。 妈妈 是 中国人 , 爸爸 是 美国人 。 因为 妈妈 喜欢 滑雪 , 曾经 是 滑雪 教练 , 所以 她 从 三 岁 开始 就 接触 滑雪 了 。2011 年 , 谷爱凌 开始 学习 自由 式 滑雪 , 并 加入 专业 滑雪 队 。 十三 岁 就 开始 参加 成人 比赛 , 一 年 时间 获得 了 50 枚 金牌 , 十五 岁 时 拿 到 了 世界杯 金牌 , 并 登上 国际 雪联 总 积分 榜 榜首 , 可 谓 是 不折不扣 的 天才 滑雪 运动员 。 当然 , 天才 的 背后 是 辛苦 的 努力 和 汗水 , 她 也 因为 训练 受过 无数 的 伤痛 , 最终 坚持 下来 赢 得 各 种 胜利 。 她 用 实力 让 周围 的 质疑 变成 了 掌声 。
除了 是 滑雪 明星 , 谷爱凌 也 是 学 霸 。2020 年 以 SAT1580 分 的 优秀 成绩 被 斯坦福大学 录取 。 她 说 , 边 滑雪 边 学习 , 这 事 对 谁 都 是 很 难 的 , 所以 要 先 把 百分之 百 的 精力 投入 到 学习 上 , 解决 完 学习 的 事情 之后 , 再 百分之 百 投入 到 体育 运动 , 这样 两 个 事情 就 都 能 处理 好 了 。
因为 谷爱凌 的 妈妈 对于 她 的 中国 文化 教育 很 重视 , 所以 两 岁 开始 每 年 暑假 都 要 回 到 北京 , 一直 学习 中文 , 现在 能 说 一 口 流利 的 普通话 。 也 因为 家庭 的 教育 和 熏陶 , 她 也 从 心里 认同 自己 的 中国人 身份 , 因此 ,2019 年 她 放弃 美国 国籍 , 加入 了 中国 国籍 , 成为 中国 国家 滑雪 队 的 一 员 。 谷爱凌 回 到 中国 , 代表 中国 参加 各 种 比赛 , 也 希望 通过 自己 的 例子 , 将 滑雪 运动 传播 得 更 远 。 同时 也 让 更多 的 女孩 们 看到 , 女性 也 可以 参加 极限 运动 , 女性 也 可以 做 到 如此 优秀 , 鼓舞 更多 的 女孩 。
谷爱凌 [gǔ ài líng] Гу Айлин
颗 [kē] счетное слово для планет, звезд (в прямом и переносном значении)
明星 [míng xīng] звезда, знаменитость
天才 [tiān cái] гений, талант
滑雪 [huá xuě] кататься на лыжах
少女 [shào nǚ] молодая девушка
关注 [guān zhù] уделять внимание
焦点 [jiāo diǎn] сосредоточить, фокус
作为 [zuò wéi] действия, поступки
混血 [hùn xiě] гибрид, метис
加州 [jiā zhōu] Калифорния
曾经 [céng jīng] однажды
教练 [jiào liàn] тренер, учить, тренировать
接触 [jiē chù] соприкасаться, касаться, сближаться
自由 [zì yóu] свободный, свобода
式 [shì] образец, стандарт
队 [duì] команда, группа
成人 [chéng rén] взрослый, совершеннолетний
枚 [méi] штука
金牌 [jīn pái] золотая медаль
世界杯 [shì jiè bēi] чемпионат мира, кубок мира
积分 [jī fēn] общий балл
榜 [bǎng] список, перечень
榜首 [bǎng shǒu] первое место в рейтинге
不折不扣 [bù zhé bù kòu] неуклонно, безоговорочно
运动员 [yùn dòng yuán] спортсмен
背后 [bèi hòu] позади
汗水 [hàn shuǐ] пот
训练 [xùn liàn] подготовка, тренировка
无数 [wú shù] бесчисленный, неисчислимый
伤痛 [shāng tòng] ранить
最终 [zuì zhōng] финальный, конечный
下来 [xià lái] спускаться, снижаться
胜利 [shèng lì] победа
实力 [shí lì] сила
质疑 [zhì yí] ставить под вопрос, подвергать сомнению
变成 [biàn chéng] становиться
掌声 [zhǎng shēng] аплодисменты
霸 [bà] быть впереди, главенствовать
斯坦福大学 [sī tǎn fú dà xué] Стэнфордский университет
录取 [lù qǔ] отбирать, зачислять
精力 [jīng lì] энергия, силы
投入 [tóu rù] вступать, включаться, вводить
处理 [chǔ lǐ] разрешать; разбирать (дела)
对于 [duì yú] по отношению к…; относительно
暑假 [shǔ jià] летние каникулы
家庭 [jiā tíng] семья
熏陶 [xūn táo] воспитываться, вырасти на…
认同 [rèn tóng] одобрить; признание
身份 [shēn fèn] положение, статус
国籍 [guó jí] гражданство
例子 [lì zi] пример
传播 [chuán bō] распространение
同时 [tóng shí] в то же время
女性 [nǚ xìng] женский, женщина
极限 [jí xiàn] предельный, экстремальный
如此 [rú cǐ] такой
鼓舞 [gǔ wǔ] воодушевляться, вдохновляться
Гу Айлин – звезда зимних Олимпийских игр в Пекине в 2022 году. Она талантливая лыжница и одна из самых целеустремленных людей в Китае.
Как американка китайского происхождения, Гу Айлин родилась в Калифорнии, США. Моя мать китаянка, а отец американец. Поскольку ее мать любит кататься на лыжах и раньше была лыжным инструктором, она занимается лыжным спортом с трехлетнего возраста. В 2011 году Гу Айлин начала учиться катанию на лыжах вольным стилем и присоединилась к профессиональной лыжной команде. Она начала участвовать во взрослых соревнованиях в тринадцать лет и за год завоевала 50 золотых медалей. В пятнадцать лет она выиграла золотую медаль Кубка мира и возглавил общий зачет FIS. Она талантливая лыжница. Конечно, за талантом стоит упорный труд и пот. Она также получила бесчисленные травмы из-за тренировок и, наконец, выстояла и одержала различные победы. Она использовала свою силу, чтобы превратить сомнения вокруг себя в аплодисменты.
Гу Айлин не только звезда лыжного спорта, но и лучшая ученица. В 2020 году меня приняли в Стэнфордский университет с отличным результатом SAT 1580. Она сказала, что всем трудно учиться, катаясь на лыжах, поэтому сначала вы должны посвятить 100% своей энергии учебе. После решения проблем с учебой вы можете затем посвятить 100% спорту, чтобы можно было сделать и то, и другое. справиться.
Поскольку мать Гу Айлин придает большое значение ее китайской культуре и образованию, она возвращается в Пекин каждое лето с тех пор, как ей исполнилось два года. Она изучает китайский и теперь свободно говорит на языке. Также благодаря образованию и воспитанию своей семьи она от всего сердца признает свою китайскую принадлежность. Поэтому в 2019 году она отказалась от американского гражданства, приняла китайское гражданство и стала членом национальной сборной Китая по лыжным гонкам. Гу Айлин вернулась в Китай и представляла Китай на различных соревнованиях. Она также надеялась распространить лыжный спорт своим собственным примером. В то же время это также позволяет большему количеству девочек увидеть, что женщины также могут заниматься экстремальными видами спорта и что женщины также могут быть очень хорошими, что вдохновляет больше девочек.