最近zuì jìn 江苏jiāng sū shěng 发生fā shēng le jiàn tōu 东西dōng xī de 案件àn jiàn 警察jǐng chá zài bèi tōu de 房间fáng jiān 检查jiǎn chá shí 发现fā xiàn le 陌生mò shēng de 手机shǒu jī 银行yín háng 这些zhè xiē dōu 不是bù shì 房间fáng jiān 主人zhǔ rén de 后来hòu lái 男人nán rén 电话diàn huà lái qiú bèi tōu de rén de 手机shǒu jī 银行yín háng huán gěi 原来yuán lái zhè 男人nán rén jiù shì 小偷xiǎo tōu tōu 东西dōng xī de 时候shí hòu 小心xiǎo xīn 自己zì jǐ de 东西dōng xī wàng zài le 房间fáng jiān 目前mù qián zhè 小偷xiǎo tōu bèi 警察jǐng chá dài huí le 警察jǐng chá

江苏 [jiāng sū] Цзянсу
[shěng] провинция
发生 [fā shēng] происходить
[tōu] красть
案件 [àn jiàn] дело
陌生 [mò shēng] странный
[kǎ] карта
主人 [zhǔ rén] хозяин
后来 [hòu lái] позже
[qiú] выпрашивание
原来 [yuán lái] оказывается
小偷 [xiǎo tōu] Вор
[wàng] забывать
目前 [mù qián] В настоящий момент
[jú] Бюро

Недавно в провинции Цзянсу произошел случай кражи. Когда полиция проверила украденный номер, они обнаружили странные мобильные телефоны и банковские карты, которые не принадлежали владельцу номера. Позже позвонил мужчина и попросил похищенного вернуть ему его мобильный телефон и банковскую карту. Оказалось, что этот человек — вор. Когда он что-то крадет, он случайно забывает свои вещи в комнате. В настоящее время полиция доставила вора обратно в полицейский участок.