К счастью, избыточный вес

幸亏胖

最近zuì jìn 十四shí sì suì 左右zuǒ yòu de 河南Hénán 男孩nán hái 因为yīn wèi 琐事suǒ shì 家长jiā zhǎng 争吵zhēng chǎo 然后rán hòu 离开lí kāi le jiā 结果jié guǒ zhè 男孩nán hái 小心xiǎo xīn diào jìn le 河里hé lǐ dàn 幸亏xìng kuī zhè 孩子hái zi 比较bǐ jiào pàng diào jìn shuǐ 之后zhī hòu 没有méi yǒu 挣扎zhēng zhá ér shì yǎng miàn zài shuǐ shàng zài shuǐ piāo le 小时xiǎo shí 以后yǐ hòu bèi rén 发现fā xiàn jiù le 现在xiàn zài 已经yǐ jīng 没有méi yǒu 生命shēng mìng 危险wēi xiǎn le

左右 [zuǒ yòu] о
河南 [Hénán] Хэнань
琐事 [suǒ shì] мелочи
家长 [jiā zhǎng] Родитель
争吵 [zhēng chǎo] ссора
结果 [jié guǒ] результат
[diào] падать
幸亏 [xìng kuī] К счастью
挣扎 [zhēng zhá] борьба
[ér] но
[yǎng] лицом вверх
[miàn] лицо
[fú] плыть
[piāo] дрейф
[jiù] сохранить
起来 [qǐ lái] употребляется после глагола, указывающего на переход от рассеивания к концентрации
生命 [shēng mìng] жизнь
危险 [wēi xiǎn] Опасность

Недавно 14-летний мальчик из провинции Хэнань поссорился со своими родителями из-за пустяков, а затем ушел из дома. В результате мальчик случайно упал в реку, но, к счастью, у ребенка был избыточный вес. Он не сопротивлялся после падения в воду, а плыл по воде. После того, как его несколько часов продержали в воде, было обнаружено, что он спасен. Сейчас ему больше ничего не угрожает.