Китай вступит в общество пожилых людей

中国将进入老龄社会

中国zhōng guó zài 2000 nián 迈入mài rù 老龄化lǎo líng huà 社会shè huì 以后yǐ hòu 老龄化lǎo líng huà de 程度chéng dù 持续chí xù 加深jiā shēn dào 2022 nián 左右zuǒ yòu 中国zhōng guó 65 suì 以上yǐ shàng de 人口rén kǒu jiāng zhàn zǒng 人口rén kǒu de 14%, yóu 老龄化lǎo líng huà 社会shè huì 转变zhuǎn biàn wéi 老龄lǎo líng 社会shè huì

高龄化gāo líng huà shì 中国zhōng guó 人口rén kǒu 老龄化lǎo líng huà de 重要zhòng yào 特征tè zhēng 报告bào gào 测算cè suàn ,2020 nián 中国zhōng guó 65 suì 以上yǐ shàng de 老年lǎo nián rén yuē yǒu 1.8 亿 ;2050 nián shí 中国zhōng guó 65 suì 以上yǐ shàng de 老年lǎo nián rén jiāng 达到dá dào 3.8 亿 zhàn zǒng 人口rén kǒu 比例bǐ lì de 27.9%。 如果rú guǒ jiāng 60 suì 以上yǐ shàng de 年龄nián líng 作为zuò wéi 老年lǎo nián 人口rén kǒu de 标准biāo zhǔn 中国zhōng guó de 老年lǎo nián 人口rén kǒu 数量shù liàng jiāng huì 更多gèng duō dào 2050 nián shí jiāng yǒu 接近jiē jìn 5 亿 老年lǎo nián rén

面对miàn duì zhè 问题wèn tí 中国zhōng guó yǒu 很多hěn duō 制度zhì dù 需要xū yào 重新chóng xīn 设计shè jì 比如bǐ rú 需要xū yào 规范guī fàn 退休tuì xiū 年龄nián líng 提高tí gāo 法定fǎ dìng 退休tuì xiū 年龄nián líng 实行shí xíng 弹性tán xìng 退休tuì xiū 制度zhì dù 实施shí shī 退休tuì xiū 申请shēn qǐng 制度zhì dù 完善wán shàn 退休tuì xiū 人员rén yuán 待遇dài yù 机制jī zhì děng

迈入 [mài rù] войти, вступить
老龄化 [lǎo líng huà] старение
程度 [chéng dù] степень, мера
持续 [chí xù] продолжаться
加深 [jiā shēn] углублять
左右 [zuǒ yòu] приблизительно; около
以上 [yǐ shàng] вышеперечисленный
人口 [rén kǒu] население
[jiāng] будет, в будущем
[zhàn] занимать
[zǒng] общий, суммарный
转变 [zhuǎn biàn] изменение, изменять
老龄 [lǎo líng] старый, пожилой
高龄化 [gāo líng huà] старение
特征 [tè zhēng] особенность
报告 [bào gào] докладывать
测算 [cè suàn] подсчитывать, измерять
[jí] и, а также
达到 [dá dào] достигать, добиваться
比例 [bǐ lì] пропорция; отношение
作为 [zuò wéi] действия, поступки
接近 [jiē jìn] близлежащий
面对 [miàn duì] столкнуться с
制度 [zhì dù] режим, строй, система
设计 [shè jì] план, проект
比如 [bǐ rú] например
规范 [guī fàn] образец, норма
退休 [tuì xiū] выйти на пенсию
法定 [fǎ dìng] законный; государственный
实行 [shí xíng] использование
弹性 [tán xìng] упругость, эластичность
实施 [shí shī] осуществлять
完善 [wán shàn] превосходный
人员 [rén yuán] персонал
待遇 [dài yù] права; льготы
机制 [jī zhì] механизм

После того, как в 2000 году Китай вступил в стареющее общество, степень старения населения продолжала углубляться. Примерно к 2022 году население Китая старше 65 лет будет составлять 14% от общей численности населения, превращаясь в стареющее общество.

Старение является важной особенностью населения Китая. По оценкам доклада, в 2020 году в Китае будет около 180 миллионов пожилых людей в возрасте 65 лет и старше, а к 2050 году число пожилых людей в возрасте 65 лет и старше в Китае достигнет 380 миллионов, что составит 27,9% от общей численности населения; Если возраст 60 лет и старше использовать в качестве стандарта для пожилого населения, число пожилых людей в Китае будет еще больше, и к 2050 году их будет около 500 миллионов пожилых людей.

Столкнувшись с этой проблемой, в Китае существует множество систем, которые необходимо перепроектировать, такие как стандартизация пенсионного возраста, повышение установленного законом пенсионного возраста, внедрение гибкой пенсионной системы, внедрение системы подачи заявлений на выход на пенсию, а также улучшение механизма обращения с пенсионерами и т. д.