Крупнейшая в мире страна-импортер

世界最大进口国

未来Wèilái nián 中国Zhōngguó jiāng 不仅bùjǐn shì 世界shìjiè zuì 出口chūkǒu guó jiāng shì 世界shìjiè zuì 进口jìnkǒu guó

根据Gēnjù 中国Zhōngguó 著名zhùmíng 经济师jīngjì shī de 分析fēnxī 中国Zhōngguó 现在xiànzài cóng 亚洲yàzhōu 非洲fēizhōu 大洋洲dàyángzhōu 南美洲nán měizhōu 东欧dōng’ōu mǎi de 商品shāngpǐn 正在zhèngzài 超越chāoyuè 美国Měiguó 如果rúguǒ 继续jìxù 保持bǎochí 今年jīnnián de 进口jìnkǒu 增速zēng sù 未来wèilái 5 nián nèi 中国Zhōngguó 可能kěnéng 超过chāoguò 美国Měiguó 成为chéngwéi 世界shìjiè 进口jìnkǒu guó

2 Yuè 1 中国Zhōngguó 消费品xiāofèipǐn 进口jìnkǒu 关税guānshuì 下调xiàtiáo jiāng 帮助bāngzhù 中国Zhōngguó 成为chéngwéi 世界shìjiè zuì de 消费xiāofèi 市场shìchǎng

未来 [Wèilái] будущее
[jiāng] будет, в будущем
出口 [chūkǒu] экспорт
进口 [jìnkǒu] импорт
经济师 [jīngjì shī] экономист
分析 [fēnxī] анализ, анализировать
亚洲 [yàzhōu] Азия
非洲 [fēizhōu] Африка
大洋洲 [dàyángzhōu] Океания
南美洲 [nán měizhōu] Южная Америка
东欧 [dōng’ōu] Восточная Европа
商品 [shāngpǐn] товар, продукт
超越 [chāoyuè] превосходить, превышать
保持 [bǎochí] поддерживать
增速 [zēng sù] темп прироста
消费品 [xiāofèipǐn] предметы потребления
关税 [guānshuì] таможенная пошлина
下调 [xiàtiáo] понизить, снизить
消费 [xiāofèi] потреблять, расходовать, тратить

В ближайшие несколько лет Китай станет не только крупнейшим в мире экспортером, но и крупнейшим в мире импортером.

Согласно анализу ведущих экономистов Китая, текущие закупки Китаем товаров из Азии, Африки, Океании, Южной Америки и Восточной Европы превосходят аналогичные показатели Соединенных Штатов. Если Китай продолжит поддерживать темпы роста импорта в этом году, то в ближайшие пять лет Китай может обогнать Соединенные Штаты и стать крупнейшей в мире страной-импортером.

С 1 февраля снижение Китаем импортных пошлин на потребительские товары также поможет Китаю стать крупнейшим в мире потребительским рынком.