Сложности с китайским?
Спросите у опытного преподавателя!


大多数 人 没 觉得 用 外语 撒谎 比 用 母语 撒谎 更 难 , 但 会 发现 用 外语 讲 真话 比 用 母语 讲 真话 更 难 。 这 一 令 人 惊讶 的 结论 由 维尔茨堡大学 的 两 位 心理学家 研究 得出 。 他们 的 研究 成果 对 信誉 评估 过程 很 重要 。
目前 , 一 种 理论 认为 用 外语 撒谎 更 难 。 因为 与 说 真话 相比 , 撒谎 需要 更 多 的 认知 任务 , 额外 的 认知 挑战 会 增加 用 外语 撒谎 的 困难 度 。 而 另 一 种 理论 认为 用 外语 撒谎 比 用 母语 撒谎 更 容易 。 因为 撒谎 与 说 真话 相比 , 会 牵扯 更 多 情绪 , 用 外语 撒谎 时 情绪 不 会 那么 激动 。 因此 , 减弱 的 情绪 会 有 利于 说谎 。
为了 解决 这 个 问题 , 心理学家 们 进行 了 多 项 实验 。 他们 要求 50 多 名 被试者 完成 特定 任务 , 同时 测量 了 相关 数据 。 结果 表明 , 用 外语 撒谎 时 , 认知 挑战 和 情感 距离 会 发生 抗颉 作用 , 因此 大多数 人 不 会 觉得 用 外语 撒谎 比 用 母语 撒谎 更 难 。
大多数 [dà duō shù] большинство
外语 [wài yǔ] иностранный язык
撒谎 [sā huǎng] врать, обманывать
母语 [mǔ yǔ] родной язык
真话 [zhēn huà] правда
令 [lìng] приказывать, заставлять
惊讶 [jīng yà] удивлять
结论 [jié lùn] умозаключение
维尔茨堡大学 [wéi ěr cí bǎo dà xué] Вюрцбургский университет
心理学家 [xīn lǐ xué jiā] психолог
研究 [yán jiū] исследовать, исследование
得出 [dé chū] прийти к, получить
成果 [chéng guǒ] результат, достижение
信誉 [xìn yù] репутация
评估 [píng gū] оценка, оценивать
目前 [mù qián] в настоящее время
理论 [lǐ lùn] теория, учение
相比 [xiāng bǐ] сравнивать
认知 [rèn zhī] осознание
额外 [é wài] дополнительный
挑战 [tiǎo zhàn] вызов, проблема
度 [dù] степень, мера
牵扯 [qiān chě] привлекать, втягивать
情绪 [qíng xù] настроение
减弱 [jiǎn ruò] ослабление, ослаблять
利于 [lì yú] приносить пользу
说谎 [shuō huǎng] врать, обманывать
实验 [shí yàn] эксперимент, испытывать
被试者 [bèi shì zhě] испытуемый, экзаменуемый
特定 [tè dìng] специальный, особенный
同时 [tóng shí] одновременно
测量 [cè liáng] измерение
相关 [xiāng guān] касаться, быть связанным с
数据 [shù jù] данные, статистика, цифры
表明 [biǎo míng] показывать, выражать
情感 [qíng gǎn] чувство, ощущение
Большинству людей лгать на иностранном языке не сложнее, чем на своем родном. Однако, когда говоришь правду, все обстоит по-другому: многим людям на иностранном языке это явно труднее, чем на их родном. Этот неожиданный вывод является результатом исследования, проведенного психологами из Университета Вюрцбурга. Их выводы могут быть важны для многих процессов, в ходе которых необходимо оценивать надежность определенных людей.
В настоящее время одна теория утверждает, что лгать на иностранном языке труднее. Поскольку по сравнению с говорением правды ложь является когнитивно более сложной задачей, добавление иностранного языка создает дополнительную проблему, которая делает ложь еще более трудной. Но другая теория заключается в том, что лгать легче на иностранном языке. Это предположение основано на том факте, что ложь ассоциируется с большим количеством эмоций, чем следование правде. У лжецов более высокий уровень стресса, и они более напряжены. Соответственно, это снижение эмоционального возбуждения облегчило бы ложь.
Чтобы ответить на этот вопрос, психологи провели ряд экспериментов, в ходе которых до 50 испытуемых должны были выполнить конкретные задания при измерении соответствующих данных. Результаты показывают, что при лжи на иностранном языке когнитивные проблемы и эмоциональная дистанция могут оказывать антагонистический эффект, поэтому большинство людей не чувствуют, что лгать на иностранном языке сложнее, чем на родном.