“ 躺平 ” 这 个 词 原本 的 意思 是 平 卧 , 也 指 休息 。 现在 网络 上 有 很多 “ 躺平 族 ”, 这 是 什么 意思 呢 ? 原来 , 这里 的 “ 躺平 ” 指 的 是 一 种 不 反抗 、 不 努力 、 不 行动 的 生活 态度 , 把 这 种 态度 作为 生活 理念 的 群体 就 是 “ 躺平 族 ”。 他们 面对 生活 中 的 各 种 压力 , 选择 躺平 。
但是 , 现实 生活 中 , 其实 很多 高 喊 “ 躺平 ” 的 人 并 没有 真正 躺 平 , 依然 在 努力 生活 。 他们 只 是 在 用 这 种 方式 嘲讽 和 反抗 现在 巨大 的 生活 压力 和 竞争 。
躺平 [tǎng píng] лежащий плашмя
词 [cí] слово
原本 [yuán běn] оригинал
平 [píng] квартира
卧 [wò] Лежащий
指 [zhǐ] ссылаться на
网络 [wǎng luò] Интернет
族 [zú] группа
反抗 [fǎn kàng] Восстание
行动 [xíng dòng] действие
生活 [shēng huó] Жизнь
态度 [tài dù] манера
作为 [zuò wéi] Как
理念 [lǐ niàn] идея
群体 [qún tǐ] группа
面对 [miàn duì] лицо
各 [gè] различный
压力 [yā lì] давление
现实 [xiàn shí] Реальность
喊 [hǎn] кричать
并 [bìng] и
真正 [zhēn zhèng] реальный
躺 [tǎng] ложь
依然 [yī rán] все еще
方式 [fāng shì] Путь
嘲讽 [cháo fěng] высмеивать
巨大 [jù dà] огромный
竞争 [jìng zhēng] конкуренция
Слово «лежать плашмя» изначально означало «лежать плашмя», а также «отдыхать». В Интернете много кланов «Лежать плашмя». Что это значит? Оказывается, что лежание плашмя здесь относится к жизненной позиции, которая не сопротивляется, не работает усердно и не действует. Группа, которая рассматривает это отношение как жизненную философию, — это клан лежащих плашмя. Сталкиваясь с различными жизненными трудностями, они предпочитают лежать плашмя.
Однако в реальной жизни многие люди, которые скандируют «Лежи ровно», на самом деле не лежат ровно и все еще усердно работают, чтобы жить своей жизнью. Они просто используют этот способ, чтобы высмеять огромное давление и конкуренцию в жизни и противостоять им.