Сложности с китайским?
Спросите у опытного преподавателя!


慕课 , 就 是 英文 的 МООК, 意思 是 大规模 的 开放 在线 课程 。 六 年 前 , 中国 慕课 刚刚 开始 , 今年 , 中国 教育 部 已经 推出 了 第 二 批 801 门 国家 级 精品 慕课 了 。 从 无 到 有 , 从 小 到 大 , 从 弱 到 强 , 目前 , 中国 已经 有 一 万 两 千 五 百 门 慕课 上线 , 有 超过 两 亿 人次 的 学习者 。 这些 都 是 传统 的 课堂 无法 想象 的 庞大 数字 。 这 种 利用 互联网 推动 教育 的 模式 是 很 有意义 的 , 也 为 教育 的 公平 做 了 很 大 贡献 , 这 让 那些 在 偏远 地区 的 人 也 能 接受 良好 的 教育 。
慕课 [mù kè] массовый открытый онлайн-курс (МООК)
大规模 [dà guī mó] большой размер; крупный масштаб
开放 [kāi fàng] открывать
在线 [zài xiàn] онлайн
课程 [kè chéng] курс обучения, учебный план
部 [bù] отдел; часть
批 [pī] критиковать
级 [jí] уровень
精品 [jīng pǐn] товары высшего качества
弱 [ruò] слабый
强 [qiáng] сильный
目前 [mù qián] в настоящее время
上线 [shàng xiàn] выходить в сеть
人次 [rén cì] среди людей
传统 [chuán tǒng] традиционный
课堂 [kè táng] аудитория, класс
无法 [wú fǎ] невозможно
想象 [xiǎng xiàng] воображать
庞大 [páng dà] огромный
利用 [lì yòng] использовать
互联网 [hù lián wǎng] сеть; Интернет
推动 [tuī dòng] способствовать
模式 [mó shì] модель, образец
有意义 [yǒu yì yì] иметь смысл
公平 [gōng píng] справедливый
贡献 [gòng xiàn] делать (вносить) вклад
偏远 [piān yuǎn] отдалённый
地区 [dì qū] район, регион
良好 [liáng hǎo] хороший, прекрасный
MOOC — это по-английски МООК, что означает масштабные открытые онлайн-курсы. Шесть лет назад МООК в Китае только начались. В этом году Министерство образования Китая запустило вторую партию из 801 МООК национального уровня. От ничего к чему-то, от малого к большому, от слабого к сильному, в настоящее время в Китае существует 12 500 онлайн-МООК, в которых обучается более 200 миллионов человек. Это огромные цифры, которые традиционные классы не могут себе представить. Эта модель использования Интернета для продвижения образования очень значима и внесла большой вклад в обеспечение равенства в образовании, позволяя жителям отдаленных районов получить хорошее образование.