三 年 前 , 张进 从 上 一 家 公司 辞职 , 开始 创业 卖 肠粉 。 他 曾经 是 中国 一 所 著名 大学 的 硕士 毕业生 , 但是 为了 爱情 和 梦想 , 他 放弃 了 高 工资 的 工作 , 开始 创业 。 刚 开始 , 只有 一 个 30 平方 米 的 小 店 , 现在 他 已经 有 5 家 餐馆 ,30 多 个 员工 了 。 他 表示 : 对 自己 的 选择 , 完全 不 后悔 。
辞职 [cí zhí] уходить в отставку
创业 [chuàng yè] начать свой бизнес
肠粉 [cháng fěn] Рулет из вермишели на пару
曾经 [céng jīng] однажды
所 [suǒ] (измерительное слово)
著名 [zhù míng] известный
硕士 [shuò shì] степень магистра
毕业生 [bì yè shēng] выпускник
梦想 [mèng xiǎng] мечта
放弃 [fàng qì] сдаваться
工资 [gōng zī] заработная плата
平方 [píng fāng] площадь
完全 [wán quán] полный
后悔 [hòu huǐ] сожаление
Три года назад Чжан Цзинь уволился из предыдущей компании и начал продавать роллы с рисовой лапшой. Когда-то он был выпускником магистратуры известного университета в Китае, но ради любви и мечты бросил высокооплачиваемую работу и открыл свой собственный бизнес. Вначале здесь был всего лишь небольшой магазинчик площадью 30 квадратных метров. Сейчас у него 5 ресторанов и более 30 сотрудников. Он сказал: «Я не жалею о своем выборе».