Не забывайте болеть за себя

别忘了给自己喝彩

生活shēng huó  zhōng  我们wǒ men  经常jīng cháng  wèi  别人bié ren  喝彩hè cǎi  nà  nǐ  是否shì fǒu  想到xiǎng dào  guò  wèi  自己zì jǐ  喝彩hè cǎi 

yǒu  yī  gè  4 suì  de  xiǎo  女孩nǚ hái  tā  非常fēi cháng  喜欢xǐ huān  huà  huà  jiā  lǐ  de  墙壁qiáng bì  dōu  bèi  tā  tú  de  乱七八糟luàn qī bā zāo  de  tā  de  妈妈mā ma méi  办法bàn fǎ  只好zhǐ hǎo  gěi  tā  liú  le  yī  gè  专门zhuān mén  huà  huà  de  地方dì fang  dàn  tā  还是hái shì  常常cháng cháng  zài  nà  gè  范围fàn wéi  之外zhī wài  huà  妈妈mā ma 生气shēng qì  de shuō  :” 听话tīng huà  不然bù rán  无论wú lùn  nǐ  huà  de  duō  hǎo  爸爸bà ba 妈妈mā ma yě  bù  huì  表扬biǎo yáng  nǐ  le  !” xiǎo  女孩nǚ hái  hái  mǎn  liǎn  de  bù  在乎zài hu shuō  :” wǒ  自己zì jǐ  可以kě yǐ  表扬biǎo yáng  自己zì jǐ  !”

女孩nǚ hái  suī  xiǎo  然而rán ér  shuō  出来chū lái  de  huà  què  hěn  yǒu  道理dào lǐ  zài  自己zì jǐ  de  人生rén shēng  舞台wǔ tái  shang  měi  gè  rén  dōu  shì  主角zhǔ jué  zài  现实xiàn shí  生活shēng huó  zhōng  也许yě xǔ  nǐ  现在xiàn zài  hái  默默无闻mò mò wú wén  但是dàn shì  如果rú guǒ  nǐ  保持bǎo chí  yī  zhǒng  平稳píng wěn  de  心态xīn tài  duō  wèi  自己zì jǐ  喝彩hè cǎi  并且bìng qiě  坚持jiān chí  下去xià qù  那么nà me  zǒng  yǒu  一天yī tiān  nǐ  huì  成功chéng gōng  de 

生活生活 [shēng huó] жизнь
喝彩喝彩 [hè cǎi] ободрить
是否是否 [shì fǒu] будь то
墙壁牆壁 [qiáng bì] стена
[tú] рисовать, каракули
乱七八糟亂七八糟 [luàn qī bā zāo] в ужасном беспорядке
只好只好 [zhǐ hǎo] должен
[liú] покидать
专门專門 [zhuān mén] особый
范围範圍 [fàn wéi] диапазон
之外之外 [zhī wài] снаружи
听话聽話 [tīng huà] прислушивайтесь к тому, что говорит старший или настоятель, будьте послушны
不然不然 [bù rán] иначе
无论無論 [wú lùn] независимо от того, что, как и т.д.
表扬表揚 [biǎo yáng] хвалить
滿 [mǎn] полный
在乎在乎 [zài hu] что
[suī] хотя
然而然而 [rán ér] однако
[huà] слово
[què] но
道理道理 [dào lǐ] разум, истина
人生人生 [rén shēng] жизнь
舞台舞臺 [wǔ tái] этап
主角主角 [zhǔ jué] главный герой
现实現實 [xiàn shí] настоящий, реалистичный
也许也許 [yě xǔ] может быть
现在現在 [xiàn zài] сейчас
默默无闻默默無聞 [mò mò wú wén] неизвестный  широкой общественности, без привлечения общественного внимания
保持保持 [bǎo chí] поддерживать
平稳平穩 [píng wěn] гладкий
心态心態 [xīn tài] мышление
并且並且 [bìng qiě] и
坚持堅持 [jiān chí] придерживаться, упорствовать в
下去下去 [xià qù] (после глагола) идти дальше  (делать что-то), продолжать
成功成功 [chéng gōng] преуспеть

В жизни мы часто болеем за других, тогда не думали ли вы о том, чтобы поболеть за себя?

Есть 4-летняя девочка, которая очень любит рисовать, и стены ее дома были разрисованы в беспорядке. У ее матери не было другого выбора, кроме как оставить для нее специальное место для рисования, но она часто рисовала там на улице. Мама сердито сказала: будь послушной, иначе, как бы хорошо ты ни рисовала, мама с папой тебя не похвалят! Маленькой девочке было все равно, она сказала: «Я могу похвалить себя!»

Девочка маленькая, но слова вполне разумные. Каждый является главным героем на своем жизненном этапе. В реальной жизни, возможно, сейчас вы все еще неизвестны, но если вы будете сохранять спокойный настрой, больше болеть за себя и придерживаться этого, то однажды вы добьетесь успеха.