中国 位于 北 半球 亚热带 地区 , 夏天 以后 , 连续 五 天 平均 气温 在 22℃ 以下 时 就 进入 了 秋天 , 低于 10℃ 时 秋天 结束 。 按 节气 , 秋天 从 立秋 开始 , 到 立冬 结束 。 中国 的 东北 地区 是 秋天 来 得 最 早 的 地方 , 气温 渐渐 下降 , 树叶 开始 变 色 , 白天 变 短 , 夜晚 变 长 。 中国 的 秋天 , 特别 是 北方 , 比较 干燥 , 所以 应该 多 吃 蔬菜 和 水果 , 增加 运动 量 , 注意 不要 感冒 。 如果 你 想 来 中国 旅游 , 秋天 也 是 一 个 非常 合适 的 季节 , 不管 是 北方 还是 南方 , 都 有 很 美 的 秋天 的 风景 , 气温 也 很 舒服 。
位于 [wèi yú] расположенный в
半球 [bàn qiú] полусфера
亚热带 [yà rè dài] Субтропический
地区 [dì qū] область
连续 [lián xù] непрерывный
平均 [píng jūn] средний
气温 [qì wēn] температура воздуха
以下 [yǐ xià] под, под
进入 [jìn rù] входить
低于 [dī yú] Ниже
按 [àn] согласно с
节气 [jié qì] солнечные термины
立秋 [lì qiū] начало осени
立冬 [lì dōng] начало зимы
气温 [qì wēn] температура воздуха
渐渐 [jiàn jiàn] постепенно
下降 [xià jiàng] снижение
树叶 [shù yè] Листья
变 [biàn] становиться
干燥 [gān zào] сухой
蔬菜 [shū cài] овощи
增加 [zēng jiā] увеличивать, добавлять
合适 [hé shì] Подходящий
不管 [bù guǎn] независимо от того, что, как и т.д.
南方 [nán fāng] юг
风景 [fēng jǐng] пейзаж
Китай расположен в субтропическом регионе северного полушария. После лета, когда средняя температура опускается ниже 22 °C в течение пяти дней подряд, наступает осень, а когда она опускается ниже 10 °C, осень заканчивается. Согласно солнечному календарю, осень начинается в начале осени и заканчивается в начале зимы. Северо-восточная часть Китая — самое раннее место для наступления осени, температура постепенно снижается, листья начинают менять цвет, дневное время становится короче, а ночь длиннее. Осень в Китае, особенно на севере, относительно сухая, поэтому вам следует есть больше овощей и фруктов, увеличить количество физических упражнений и быть осторожными, чтобы не простудиться. Если вы хотите отправиться в путешествие по Китаю, осень также очень подходящее время года. Независимо от того, находится ли это на севере или на юге, здесь прекрасные осенние пейзажи, а температура очень комфортная.