霜降 是 二十四 节气 中 秋天 的 最后 一 个 节气 , 一般 在 每 年 的 10 月 23 日 左右 。 霜降 的 意思 是 天气 逐渐 变 冷 , 开始 有 霜 , 冬天 即将 开始 。
这个 时候 是 吃 红 柿子 的 好 季节 , 人们 也 应该 注意 防止 秋天 的 干燥 和 可能 出现 的 抑郁 情绪 , 也 要 注意 保 暖 。
霜降 [shuāng jiàng] Падает иней
节气 [jié qì] Солнечные термины
最后 [zuì hòu] последний
左右 [zuǒ yòu] о
逐渐 [zhú jiàn] постепенно
霜 [shuāng] Мороз
即将 [jí jiāng] Скоро будет
柿子 [shì zi] хурма
防止 [fáng zhǐ] предотвращать
干燥 [gān zào] сухой
抑郁 [yì yù] Депрессия
情绪 [qíng xù] настроение
保 [bǎo] держать
暖 [nuǎn] теплый
Фрост Фоллс — это последний солнечный семестр осенью 24-го солнечного семестра, обычно около 23 октября каждого года. Выпадение морозов означает, что погода становится холоднее, наступают заморозки и вот-вот начнется зима.
Это хорошее время года для употребления красной хурмы, людям также следует обратить внимание на то, чтобы предотвратить сухость осени и возможную депрессию, а также сохранить тепло.