霜降shuāng jiàng  shì  二十四èr shí sì  节气jié qì  zhōng  秋天qiū tiān  de  最后zuì hòu  yī  gè  节气jié qì  一般yī bān  zài  měi  nián  de  10 yuè  23 rì  左右zuǒ yòu  霜降shuāng jiàng  de  意思yì sī  shì  天气tiān qì  逐渐zhú jiàn  biàn  lěng  开始kāi shǐ  yǒu  shuāng  冬天dōng tiān  即将jí jiāng  开始kāi shǐ 

这个zhè gè  时候shí hòu  shì  chī  hóng  柿子shì zi  de  hǎo  季节jì jié  人们rén men  yě  应该yīng gāi  注意zhù yì  防止fáng zhǐ  秋天qiū tiān  de  干燥gān zào  hé  可能kě néng  出现chū xiàn  de  抑郁yì yù  情绪qíng xù  yě  yào  注意zhù yì  bǎo  nuǎn 

霜降 [shuāng jiàng] Падает иней
节气 [jié qì] Солнечные термины
最后 [zuì hòu] последний
左右 [zuǒ yòu] о
逐渐 [zhú jiàn] постепенно
[shuāng] Мороз
即将 [jí jiāng] Скоро будет
柿子 [shì zi] хурма
防止 [fáng zhǐ] предотвращать
干燥 [gān zào] сухой
抑郁 [yì yù] Депрессия
情绪 [qíng xù] настроение
[bǎo] держать
[nuǎn] теплый

Фрост Фоллс — это последний солнечный семестр осенью 24-го солнечного семестра, обычно около 23 октября каждого года. Выпадение морозов означает, что погода становится холоднее, наступают заморозки и вот-вот начнется зима.

Это хорошее время года для употребления красной хурмы, людям также следует обратить внимание на то, чтобы предотвратить сухость осени и возможную депрессию, а также сохранить тепло.