嫦娥 是 中国 神话 里 住 在 月亮 上 的 仙女 , 她 原来 是 英雄 后羿 的 妻子 。 因为 后羿 为 老百姓 做 了 很多 好 事 , 大家 都 很 尊敬 他 。 但是 因为 后羿 经常 不 能 回 家 , 嫦娥 每 天 都 很 孤单 , 只有 一 只 小 白 兔 陪 着 她 。
有 一 天 , 后羿 得到 一 瓶 神 药 , 回 家 以后 就 把 药 给 了 妻子 , 还 告诉 她 吃 了 这 个 药 可以 长生不老 , 等 他 回来 以后 一起 吃 , 然后 就 离开 了 家 。 嫦娥 太 寂寞 了 , 就 偷偷 地 尝 了 这 个 神 药 , 她 想 可能 吃 了 神 药 就 不 寂寞 了 吧 。 不知不觉 , 她 把 一 瓶 药 都 吃 了 。 她 觉得 自己 渐渐 变 轻 了 , 连忙 抱 起 小 白 兔 , 尽管 这样 , 她 还是 飞 了 起来 , 一直 飞 到 了 月亮 上 。 后来 , 她 就 只 能 在 月亮 上 住 了 。
后羿 回 家 以后 发现 妻子 和 药 都 不见 了 , 他 难过 极了 , 不 明白 为什么 妻子 不 等 他 回来 一起 吃 。 而 月亮 上 的 嫦娥 更 寂寞 了 。 月 圆 的 时候 , 我们 还 能 看 到 月亮 上 她 和 小 白 兔 孤单 的 影子 。
嫦娥嫦娥 [cháng é] Чанъэ
神话神話 [shén huà] миф
月亮月亮 [yuè liàng] луна
仙女仙女 [xiān nǚ] фея
原来原來 [yuán lái] оригинал
英雄英雄 [yīng xióng] герой
后羿後羿 [hòu yì] Хоу И
老百姓老百姓 [lǎo bǎi xìng] Обычные люди
尊敬尊敬 [zūn jìng] уважение
孤单孤單 [gū dān] одинокий
只有只有 [zhǐ yǒu] только
兔兔 [tù] кролик
陪陪 [péi] сопровождать
得到得到 [dé dào] получить
神神 [shén] мистический
长生不老長生不老 [cháng shēng bù lǎo] Бессмертный
回来回來 [huí lái] возвращаться обратно
寂寞寂寞 [jì mò] одинокий
偷偷偷偷 [tōu tōu] тайно
尝嘗 [cháng] вкус
不知不觉不知不覺 [bù zhī bù jué] бессознательно
渐渐漸漸 [jiàn jiàn] постепенно
变變 [biàn] менять
轻輕 [qīng] легкий, с небольшим весом
连忙連忙 [lián máng] Быстро
抱抱 [bào] держать
起起 [qǐ] вверх
尽管儘管 [jǐn guǎn] несмотря на
飞飛 [fēi] летать
起来起來 [qǐ lái] вверх
不见不見 [bù jiàn] исчезнуть
极了極了 [jí le] Чрезвычайно
而而 [ér] и
圆圓 [yuán] круглый
影子影子 [yǐng zi] тень
Чанъэ — фея, живущая на Луне в китайской мифологии. Она оказалась женой героя Хоуи. Поскольку Хоуи сделал много хорошего для людей, все уважали его. Но из-за того, что Хоуи часто не могла вернуться домой, Чанъэ каждый день чувствовала себя одинокой, и только маленький белый кролик сопровождал ее.
Однажды Хоуи получил пузырек с божественным лекарством и отдал его своей жене, когда вернулся домой. Он также сказал ей, что прием этого лекарства поможет им жить вечно. Они съедят его вместе, когда он вернется, а затем уйдут из дома. Чанъэ было слишком одиноко, поэтому она тайно попробовала этот эликсир. Она подумала, что, возможно, не будет одинока после приема эликсира. Не успев опомниться, она взяла пузырек с лекарством. Она почувствовала, что ей становится легче, и быстро взяла маленького белого кролика. Несмотря на это, она полетела на Луну. Позже она могла жить только на Луне.
После того, как Хоуи вернулся домой, он обнаружил, что его жена и лекарства исчезли. Он был очень опечален и не мог понять, почему его жена не дождалась его, чтобы прийти и поужинать вместе. А Чанъэ на Луне еще более одинок. В полнолуние мы все еще можем видеть ее одинокую тень и маленького белого кролика на луне.