中国 第 一 个 冰 雪 酒店 在 内蒙古 开张 了 。
几乎 所有 的 东西 都 是 冰 做 的 , 包括 床 、 桌子 等 。
这 个 酒店 差不多 1000 平方米 , 有 10 个 房间 , 还有 娱乐 大厅 , 阅览室 , 酒吧 和 餐厅 。
房间 的 温度 低于 零下 5 度 。
但是 酒店 有 温暖 的 衣服 和 睡袋 , 客人 不会 受伤 。
春天 以后 , 酒店 将 在 三 个 月 内 融化 。
冰 [bīng] лед
雪 [xuě] снег
酒店 [jiǔdiàn] отель, гостиница
内蒙古 [Nèiménggǔ] Внутренняя Монголия
开张 [kāi zhāng] начинать работу, открывать дело
平方米 [píngfāng mǐ] квадратный метр
娱乐 [yúlè] радоваться, веселиться
大厅 [dàtīng] зал
阅览室 [yuèlǎn shì] читальный зал
酒吧 [jiǔbā] бар
餐厅 [cāntīng] ресторан, столовая
低于 [dī yú] меньше чем, менее
零下 [língxià] ниже нуля
温暖 [wēnnuǎn] теплый
睡袋 [shuìdài] спальный мешок
受伤 [shòushāng] получить травму, быть раненым
融化 [rónghuà] растворяться; таять
Первый в Китае ледяной и снежный отель открылся во Внутренней Монголии.
Почти все сделано изо льда, включая кровати, столы и т. д.
Этот отель площадью почти 1000 квадратных метров имеет 10 номеров, а также развлекательный зал, читальный зал, бар и ресторан.
Температура в помещении ниже минус 5 градусов.
Однако в отеле есть теплая одежда и спальные мешки, поэтому постояльцы не пострадают.
После весны отель растает в течение трех месяцев.