Сложности с китайским?
Спросите у опытного преподавателя!


余秀华 四十 多 岁 了 。 她 出生 在 湖北 农村 , 但是 因为 出生 时 的 意外 造成 了 脑瘫 , 从此 以后 行动 不 便 , 变成 了 残疾 人 。 而 这 个 只 有 高中 学历 的 残疾 人 却 是 现在 中国 最 有名 的 诗人 之一 。
19 岁 时 , 余秀华 被 安排 结婚 了 , 父母 觉得 这 个 老实 的 男人 以后 能 照顾 她 。 后来 她 说 她的 婚姻 并 不 幸福 , 他们 之间 没有 爱情 , 也 没有 尊重 。 最 困难 的 时候 , 她 甚至 想 过 以后 乞讨 为 生 , 但 即便 如此 , 也 坚定 地 要求 离婚 。 对于 一 个 残疾 的 农村 女人 来说 , 主动 离婚 是 非常 让 人 意外 的 。 父母 家人 都 不 理解 她的 决定 , 但 她 还是 坚持 离开 这 个 没有 爱情 的 婚姻 。 如果 你 看 过 她的 诗 , 可能 会 更 理解 她的 选择 , 这 是 一 个 热爱 自由 和 爱情 的 人 。
最 开始 时 , 余秀华 一边 打工 一边 写 诗 。 她 说 她 首先 是 女人 , 是 农民 , 最后 才 是 诗人 。 她 写 爱情 、 生活 、 家乡 , 还有 她 的 残疾 和 渴望 , 写 得 既 古典 又 现代 , 优美 而 让 人 感动 。 后来 这 个 天才 女 诗人 终于 被 大家 注意 到 , 发表 了 一 系列 作品 , 甚至 出版 了 20 年 来 中国 销量 最 大 的 诗集 。
她 特殊 的 生活 经历 让 大家 对 她 很 好奇 , 也 成 了 一 个 特殊 的 “ 网红 ”。 写 诗 是 她 获得 自由 和 爱情 的 开始 。 最近 她 还 认识 了 比 她 小 十 多 岁 的 年轻 男人 , 又 重新 拥有 了 爱情 。
出生 [chū shēng] рожденный
湖北 [hú běi] Хубэй
农村 [nóng cūn] сельский
意外 [yì wài] Несчастный случай
造成 [zào chéng] причина
脑瘫 [nǎo tān] детский церебральный паралич
从此 [cóng cǐ] отныне
行动 [xíng dòng] действие
变成 [biàn chéng] становиться
残疾 [cán jí] отключенный
而 [ér] и
高中 [gāo zhōng] старшая школа
学历 [xué lì] степень образования
却 [què] но
诗人 [shī rén] поэт
之一 [zhī yī] один из
父母 [fù mǔ] родители
老实 [lǎo shí] честный
后来 [hòu lái] позже
婚姻 [hūn yīn] брак
并 [bìng] и
幸福 [xìng fú] счастье
之间 [zhī jiān] между
尊重 [zūn zhòng] уважение
困难 [kùn nán] трудность
甚至 [shèn zhì] даже
生 [shēng] живущий
即便 [jí biàn] даже если
如此 [rú cǐ] таким образом
坚定 [jiān dìng] твердый
离婚 [lí hūn] расторжение брака
对于 [duì yú] для, примерно, в отношении
来说 [lái shuō] 对于…….来说,что касается……, что касается……
主动 [zhǔ dòng] инициатива
理解 [lǐ jiě] понимать
坚持 [jiān chí] упорствовать в
诗 [shī] поэзия
热爱 [rè ài] любовь
自由 [zì yóu] свобода
打工 [dǎ gōng] работать, чтобы зарабатывать на жизнь
首先 [shǒu xiān] первый
农民 [nóng mín] фермер
最后 [zuì hòu] наконец
生活 [shēng huó] Жизнь
家乡 [jiā xiāng] родной город
渴望 [kě wàng] жаждущий
既 [jì] 既…….又……, оба и
古典 [gǔ diǎn] классический
现代 [xiàn dài] современный
优美 [yōu měi] красивый
感动 [gǎn dòng] двигаться
天才 [tiān cái] гений
了 [le] (вспомогательное слово)
系列 [xì liè] серии
作品 [zuò pǐn] продюсирование, написание
出版 [chū bǎn] издательский
销量 [xiāo liàng] продажи
诗集 [shī jí] Стихи
特殊 [tè shū] особый
经历 [jīng lì] опыт
好奇 [hào qí] любопытный
网红 [wǎng hóng] интернет-знаменитость
获得 [huò dé] получить
重新 [chóng xīn] снова
拥有 [yōng yǒu] иметь, обладать
Ю Сюхуа за сорок. Она родилась в сельской местности Хубэй, но страдала церебральным параличом из-за несчастного случая при рождении. С тех пор она не могла нормально передвигаться и стала инвалидом. И этот инвалид, окончивший всего лишь среднюю школу, сейчас является одним из самых известных поэтов в Китае.
В возрасте 19 лет Ю Сюхуа устроили свадьбу, и ее родители почувствовали, что этот честный человек сможет позаботиться о ней в будущем. Позже она сказала, что ее брак не был счастливым, что между ними не было любви или уважения. В самый трудный момент она даже подумывала о том, чтобы в будущем зарабатывать на жизнь попрошайничеством, но, несмотря на это, она твердо попросила о разводе. Для сельской женщины-инвалида инициатива развестись очень удивительна. Ее родители и члены семьи не поняли ее решения, но она все равно настояла на том, чтобы выйти из этого брака без любви. Если вы читали ее стихи, вы, возможно, лучше поймете ее выбор, это человек, который любит свободу и любовь.
Вначале Юй Сюхуа писала стихи, работая рабочей. Она сказала, что в первую очередь она женщина, крестьянка и в последнюю очередь поэт. Она пишет о любви, жизни, родном городе, своей инвалидности и тоске, как классические, так и современные, красивые и трогательные. Позже эту талантливую поэтессу, наконец, заметили все, и она опубликовала серию произведений и даже выпустила сборник стихов, ставший самым продаваемым в Китае за 20 лет.
Ее особый жизненный опыт вызвал всеобщее любопытство к ней, и она стала особой интернет-знаменитостью. Написание стихов стало началом ее свободы и любви. Недавно она также встретила молодого человека более чем на десять лет моложе ее, и у них снова была любовь.