Имя соответствует человеку

人如其名

耶路撒冷yē lù sā lěng 希伯来大学xī bó lái dà xué de 研究yán jiū 人员rén yuán men 研究yán jiū le rén de 外表wài biǎo 是否shì fǒu huì 受到shòu dào 名字míng zi de 影响yǐng xiǎng 为此wèi cǐ 他们tā men 招募zhāo mù le 独立dú lì 观察员guān chá yuán bìng xiàng 观察员guān chá yuán men 展示zhǎn shì 陌生人mò shēng rén de 彩色cǎi sè 头像tóu xiàng 照片zhào piàn 观察员guān chá yuán bèi 要求yāo qiú 根据gēn jù 照片zhào piàn zhōng 人物rén wù de 样貌yàng mào cóng 提供tí gōng de 名单míng dān zhōng 选择xuǎn zé chū 陌生人mò shēng rén de 真实zhēn shí 名字míng zi 这些zhè xiē 观察员guān chá yuán zhǐ 依据yī jù 面部miàn bù 样貌yàng mào lái 识别shí bié 名字míng zi de 正确zhèng què duō 超过chāo guò 理论lǐ lùn shang de 概率gài lǜ zhí 研究yán jiū 人员rén yuán hái 发现fā xiàn 观察员guān chá yuán 不太bù tài néng cāi duì 那些nà xiē zhǐ 使用shǐ yòng 昵称nì chēng de rén de 真实zhēn shí 名字míng zi zhè 表明biǎo míng rén de 外表wài biǎo zhǐ huì bèi 实际shí jì 生活shēng huó zhōng 使用shǐ yòng de 名字míng zi suǒ 影响yǐng xiǎng

Mayo 博士bó shì 表示biǎo shì :” 我们wǒ men duì 种族zhǒng zú 性别xìng bié děng 刻板印象kè bǎn yìn xiàng de 形成xíng chéng 过程guò chéng 比较bǐ jiào 熟悉shú xi hěn duō 时候shí hou 别人bié ren de 刻板kè bǎn 期待qī dài huì 影响yǐng xiǎng 我们wǒ men 成为chéng wéi 怎样zěn yàng de rén 我们wǒ men 假设jiǎ shè 名字míng zi 存在cún zài zhe 类似lèi sì de 刻板印象kè bǎn yìn xiàng 其中qí zhōng 包括bāo kuò 具有jù yǒu 特定tè dìng 名字míng zi de rén 相貌xiàng mào 如何rú hé 这些zhè xiē 期望qī wàng 如何rú hé 真实zhēn shí de 影响yǐng xiǎng 我们wǒ men de 面部miàn bù 表现biǎo xiàn 。”

耶路撒冷 [yē lù sā lěng] Иерусалим
希伯来大学 [xī bó lái dà xué] Еврейский университет
研究 [yán jiū] исследовать, исследование
人员 [rén yuán] персонал, сотрудник
外表 [wài biǎo] внешний вид, внешность
是否 [shì fǒu] да или нет; ли
招募 [zhāo mù] набирать, вербовать
独立 [dú lì] самостоятельный, независимый
观察员 [guān chá yuán] наблюдатель
展示 [zhǎn shì] открываться, демонстрировать
陌生人 [mò shēng rén] незнакомец
彩色 [cǎi sè] разноцветный
头像 [tóu xiàng] аватарка
人物 [rén wù] человек; люди
样貌 [yàng mào] внешний вид
名单 [míng dān] список
真实 [zhēn shí] истинный, действительный
依据 [yī jù] основываться на; на основании
面部 [miàn bù] лицевая часть
识别 [shí bié] различать; отличать
[lǜ] вести за собой
理论 [lǐ lùn] теория; учение
概率 [gài lǜ] вероятность
[zhí] цена, стоимость
昵称 [nì chēng] ник; прозвище
表明 [biǎo míng] показывать, выражать
种族 [zhǒng zú] племя, семья
刻板印象 [kè bǎn yìn xiàng] стереотип
形成 [xíng chéng] формироваться
期待 [qī dài] ожидать, надеяться
假设 [jiǎ shè] предполагать
存在 [cún zài] существовать
类似 [lèi sì] подобный, похожий
具有 [jù yǒu] обладать, иметь
特定 [tè dìng] специальный
相貌 [xiàng mào] наружность, внешний вид
如何 [rú hé] как? каким образом?
期望 [qī wàng] надеяться, ожидать
表现 [biǎo xiàn] показывать, выражать

Исследователи из Еврейского университета в Иерусалиме изучили, влияет ли имя на внешний вид человека. Для этого они привлекли независимых наблюдателей и показали им цветные фотографии аватаров незнакомцев. Наблюдателям было предложено выбрать настоящее имя незнакомца из списка, предоставленного на основе внешности человека на фотографии. Точность этих наблюдателей в определении имен исключительно по внешнему виду многократно превышала теоретическую вероятность. Исследователи также обнаружили, что наблюдателям было сложнее угадать настоящие имена людей, которые использовали только прозвища. Это показывает, что на внешность человека влияет только то имя, которое он использует в реальной жизни.

Доктор Мэйо сказал: «Мы знакомы с процессом формирования таких стереотипов, как раса и пол. Часто стереотипные ожидания других людей влияют на то, какими людьми мы становимся. Мы предполагаем, что аналогичные стереотипы существуют в именах, в том числе: иметь Конкретно то, как эти ожидания действительно влияют на наше выражение лица, — это то, как выглядит человек с таким именем».

Сложности с китайским?

Спросите у опытного преподавателя!

Avatar Badge

Николай Панин

Стаж преподавания — 4 года

Связаться

Сложности с китайским?

Спросите у опытного преподавателя!

Avatar Badge

Николай Панин

Стаж преподавания — 4 года

Связаться