Политика рождаемости Китая

中国的生育政策

2021 nián 中国zhōng guó de 生育shēng yù 政策zhèng cè 迎来yíng lái 重大zhòng dà 调整tiáo zhěng 开始kāi shǐ 实施shí shī duì 夫妻fū qī 可以kě yǐ 生育shēng yù sān 孩子hái zi de 政策zhèng cè zhè xiàng 政策zhèng cè 有利yǒu lì 改善gǎi shàn 中国zhōng guó 人口rén kǒu 结构jié gòu 更好gèng hǎo de 应对yìng duì 人口rén kǒu 老龄化lǎo líng huà de 问题wèn tí 保持bǎo chí 人力rén lì 资源zī yuán 丰富fēng fù de 优势yōu shì

zhè shì nián 以来yǐ lái 中国zhōng guó 生育shēng yù 政策zhèng cè de sān 重大zhòng dà 调整tiáo zhěng 。2013 年底nián dǐ 推行tuī xíng le 四十sì shí duō nián de 全面quán miàn 计划生育jì huà shēng yù 政策zhèng cè 开始kāi shǐ 松动sōng dòng ;2016 nián 生育shēng yù 政策zhèng cè 进一步jìn yī bù 调整tiáo zhěng 开始kāi shǐ 全面quán miàn 推行tuī xíng 可以kě yǐ 生育shēng yù èr 孩子hái zi de 政策zhèng cè

中国zhōng guó 目前mù qián 60 suì 以上yǐ shàng de 人口rén kǒu 比重bǐ zhòng 达到dá dào le 18.7%, 已经yǐ jīng 达到dá dào 中度zhòng dù 老龄化lǎo líng huà 社会shè huì 水平shuǐ píng 为了wèi le 破解pò jiě 老龄化lǎo líng huà 程度chéng dù 加深jiā shēn de nán 改善gǎi shàn 人口rén kǒu 结构jié gòu 需要xū yào 继续jì xù 推进tuī jìn 生育shēng yù 政策zhèng cè 并且bìng qiě 一直以来yī zhí yǐ lái 由于yóu yú 生育shēng yù 养育yǎng yù 教育jiào yù 成本chéng běn gāo děng 原因yuán yīn 年轻nián qīng rén 生育shēng yù 意愿yì yuàn gāo zhè zhǒng 现象xiàn xiàng zài 城市chéng shì 特别tè bié 明显míng xiǎn 因此yīn cǐ 如果rú guǒ zuò hǎo 相应xiāng yìng de 生育shēng yù 支持zhī chí 措施cuò shī 完善wán shàn 基本jī běn de 生育shēng yù 政策zhèng cè 那么nà me jiāng huì 有效yǒu xiào 缓解huǎn jiě 大家dà jiā de 顾虑gù lǜ 比如bǐ rú 推行tuī xíng 税收shuì shōu 住房zhù fáng děng 支持zhī chí 政策zhèng cè 建立jiàn lì zhǒng 奖励jiǎng lì 制度zhì dù 优惠yōu huì 政策zhèng cè wèi 父母fù mǔ 减轻jiǎn qīng 负担fù dān děng

总之zǒng zhī xiǎng yào 优化yōu huà 人口rén kǒu 结构jié gòu 推动tuī dòng 生育shēng yù 水平shuǐ píng shì 系统xì tǒng 工程gōng chéng hái yǒu 很多hěn duō shì yào zuò ér 孩子hái zi shì 社会shè huì de 未来wèi lái 如果rú guǒ xiǎng 鼓励gǔ lì 生育shēng yù 必须bì xū yào 保护bǎo hù 孩子hái zi de 利益lì yì ràng 孩子hái zi men 能够néng gòu zài 足够zú gòu de 关爱guān ài 陪伴péi bàn zhōng 健康jiàn kāng 成长chéng zhǎng

生育 [shēng yù] рождать; рождаемость
政策 [zhèng cè] политика
迎来 [yíng lái] приветствовать, принимать
重大 [zhòng dà] важный, значимый
调整 [tiáo zhěng] регулировать, настраивать
实施 [shí shī] осуществлять на деле, проводить в жизнь
夫妻 [fū qī] муж и жена, супруги
[xiàng] счетное слово для пунктов, разделов, объектов
有利 [yǒu lì] выгодный; доходный; благоприятный
[yú] для, ради, в целях, в интересах
改善 [gǎi shàn] улучшать, совершенствовать
人口 [rén kǒu] население
结构 [jié gòu] конструкция, структура
更好 [gèng hǎo] лучше
应对 [yìng duì] отвечать, противостоять; принять вызов
老龄化 [lǎo líng huà] старение
保持 [bǎo chí] держать; поддерживать
人力 [rén lì] живая сила; человеческие ресурсы
资源 [zī yuán] ресурс(ы); источник средств
优势 [yōu shì] выгодное положение, преимущество
以来 [yǐ lái]  с того времени, как; за время…
推行 [tuī xíng] вводить в действие; проводить в жизнь
全面 [quán miàn] всесторонний, комплексный, полномасштабный
计划生育 [jì huà shēng yù] планирование семьи
松动 [sōng dòng] свободный, неустойчивый
进一步 [jìn yī bù] шагнуть, продвинуться на шаг вперёд
目前 [mù qián] в настоящий момент
以上 [yǐ shàng] наверху, сверху; выше
比重 [bǐ zhòng] пропорция, процент
达到 [dá dào] достигать, добиваться
破解 [pò jiě] взламывать, взлом
程度 [chéng dù] степень, мера, масштаб
加深 [jiā shēn] углублять, углубляться
推进 [tuī jìn] двигать (продвигать) вперёд, продвигаться
一直以来 [yī zhí yǐ lái] подряд, без перерыва, постоянно
养育 [yǎng yù] воспитывать, выращивать
成本 [chéng běn] себестоимость, расходы, затраты
意愿 [yì yuàn] желать; надеяться
现象 [xiàn xiàng] явление, феномен
明显 [míng xiǎn] ясный, отчётливый, явный
相应 [xiāng yìng] соответствующий
措施 [cuò shī] меры
完善 [wán shàn] превосходный, совершенный
基本 [jī běn] основной, базовый
有效 [yǒu xiào] эффективный
缓解 [huǎn jiě] смягчить, ослабить
顾虑 [gù lǜ] обдумывать, размышлять
比如 [bǐ rú] например
税收 [shuì shōu] налоги, пошлины
住房 [zhù fáng] жилье
建立 [jiàn lì] учреждать, основывать
奖励 [jiǎng lì] награждать, премировать
制度 [zhì dù] режим, строй, система
优惠 [yōu huì] льгота, преференция; скидка
父母 [fù mǔ] родители
减轻 [jiǎn qīng] облегчить, смягчить; уменьшить
负担 [fù dān] нести ответственность
总之 [zǒng zhī] в общем, в итоге
优化 [yōu huà] оптимизировать, улучшать
推动 [tuī dòng] способствовать, подталкивать
系统 [xì tǒng] система, порядок
工程 [gōng chéng] инженерные работы; техника, проект
未来 [wèi lái] будущее
利益 [lì yì] польза, выгода
能够 [néng gòu] мочь, быть в состоянии
足够 [zú gòu] достаточно
关爱 [guān ài] заботиться
陪伴 [péi bàn] быть в обществе, сопровождать
成长 [chéng zhǎng] расти, вырастать

В 2021 году политика Китая в области рождаемости претерпит серьезные корректировки, и страна начнет реализовывать политику, позволяющую парам иметь троих детей. Эта политика способствует улучшению структуры населения Китая, лучшему решению проблемы старения населения и сохранению преимущества обильных человеческих ресурсов.

Это третья крупная корректировка политики планирования семьи в Китае за последние восемь лет. В конце 2013 года политика комплексного планирования семьи, которая осуществлялась более 40 лет, начала ослабевать; в 2016 году политика планирования семьи была дополнительно скорректирована, и политика рождения второго ребенка начала осуществляться в полном объеме.

В настоящее время доля населения старше 60 лет в Китае достигла 18,7%, что соответствует уровню умеренно стареющего общества. Чтобы решить проблему углубляющегося старения и улучшить структуру населения, необходимо продолжать продвигать политику в области рождаемости. Кроме того, из-за высокой стоимости родов, ухода за детьми и образования молодые люди не проявляют желания рожать. Это явление особенно очевидно в крупных городах. Таким образом, если будут приняты соответствующие меры по поддержке рождаемости и улучшена базовая политика в области рождаемости, это эффективно облегчит проблемы каждого. Например, мы можем продвигать налоговую, жилищную и другую политику поддержки, устанавливать различные системы вознаграждений и льготную политику, а также снижать нагрузку на родителей.

В общем, оптимизация структуры населения и повышение уровня рождаемости — это системный проект, и предстоит еще многое сделать. Дети — будущее общества. Если вы хотите поощрять деторождение, вы должны защищать интересы своих детей, чтобы они могли расти здоровыми в условиях достаточной заботы и компании.

Сложности с китайским?

Спросите у опытного преподавателя!

Avatar Badge

Николай Панин

Стаж преподавания — 4 года

Связаться

Сложности с китайским?

Спросите у опытного преподавателя!

Avatar Badge

Николай Панин

Стаж преподавания — 4 года

Связаться