Придерживайтесь своего выбора

坚持自己的选择

从前cóng qián  yǒu  sān  gè  兄弟xiōng dì  xiǎng  cóng  农村nóng cūn  dào  城市chéng shì  qù  创造chuàng zào  自己zì jǐ  de  事业shì yè  他们tā men  克服kè fú  许多xǔ duō  困难kùn nan  hòu  终于zhōng yú  lái  dào  le  yī  zuò  热闹rè nao  de  小镇xiǎo zhèn  zhè  lǐ  yǒu  sān  tiáo  lù  其中qí zhōng  zhǐ yǒu  yī  tiáo  néng  到达dào dá  城市chéng shì  dàn  shéi  yě  说不清shuō bù qīng  究竟jiū jìng  nǎ  tiáo  cái  shì  他们tā men  各自gè zì  xuǎn  le  yī  tiáo  lù  zǒu  le  ,30 nián  hòu  liǎng  gè  哥哥gē ge  依旧yī jiù  liú  zài  贫穷pín qióng  de  山村shān cūn  ér  zuì  xiǎo  de  弟弟dì di què  拥有yōng yǒu  le  自己zì jǐ  de  公司gōng sī  原来yuán lái  他们tā men  选择xuǎn zé  de  sān  tiáo  lù  dōu  非常fēi cháng  艰难jiān nán  充满chōng mǎn  各种gè zhǒng  挑战tiǎo zhàn  hé  痛苦tòng kǔ  liǎng  gè  哥哥gē ge  怀疑huái yí  自己zì jǐ  选择xuǎn zé  de  lù  所以suǒ yǐ  遇到yù dào  困难kùn nan  hòu  jiù  bù  néng  继续jì xù  坚持jiān chí  ér  小弟xiǎo dì  始终shǐ zhōng  jì  zhe  yī  wèi  长者zhǎng zhě  de  huà  zǒu  自己zì jǐ  认为rèn wéi  shì  duì  de  lù  ”。 tā  相信xiāng xìn  自己zì jǐ  de  选择xuǎn zé  所以suǒ yǐ  坚持jiān chí  dào  le  最后zuì hòu 

其实qí shí  měi  tiáo  lù  dōu  néng  通向tōng xiàng  城市chéng shì  zǒu  自己zì jǐ  认为rèn wéi  shì  duì  de  lù  并且bìng qiě  坚持jiān chí  下去xià qù  nǐ  一定yī dìng  néng  获得huò dé  成功chéng gōng 

从前 [cóng qián] однажды
兄弟 [xiōng dì] братья
农村 [nóng cūn] сельская местность
创造 [chuàng zào] творить
事业 [shì yè] дело, карьера
克服 [kè fú] преодолевать
许多 [xǔ duō] много
困难 [kùn nan] трудность
[zuò] (слово-мера, для  гор, зданий и аналогичных недвижимых объектов)
热闹 [rè nao] оживленный
小镇 [xiǎo zhèn] маленький городок
其中 [qí zhōng] среди (которых, их и т.д.)
到达 [dào dá] прибыть, достичь
说不清 [shuō bù qīng] быть неспособным внятно объяснить
究竟 [jiū jìng] (in questions to press for an exact answer) actually, exactly
各自 [gè zì] каждый, каждый
[xuǎn] выбирай, выбирай
依旧 [yī jiù] все еще
[liú] остаться
贫穷 [pín qióng] бедный
山村 [shān cūn] горная деревня
[ér] но
[què] но
拥有 [yōng yǒu] иметь, владеть
原来 [yuán lái] на самом деле, на самом деле
艰难 [jiān nán] трудный, трудный
充满 [chōng mǎn] быть полным
各种 [gè zhǒng] все виды
挑战 [tiǎo zhàn] вызов
痛苦 [tòng kǔ] боль
怀疑 [huái yí] сомневаться, подозревать
继续 [jì xù] продолжай, продолжай
坚持 [jiān chí] придерживайтесь, придерживайтесь
始终 [shǐ zhōng] всегда, все это время
[jì] помнить
长者 [zhǎng zhě] старший, старейшина
[huà] слово, разговор
最后 [zuì hòu] последний
通向 [tōng xiàng] привести к
并且 [bìng qiě] и
获得 [huò dé] получать, обретать
成功 [chéng gōng] успех

Давным-давно три брата хотели сделать свою собственную карьеру, переехав из сельской местности в город. Преодолев множество трудностей, они, наконец, прибыли в оживленный город. Было три дороги, только одна из которых вела в город, но никто не может сказать, какая из них правильная. Каждый из них выбрал свой путь и идет по нему. Спустя 30 лет два старших брата остались в бедной горной деревушке, в то время как у младшего брата была своя компания. Оказывается, все дороги, которые они выбрали, очень трудны и полны испытаний и боли. Два старших брата сомневались в выбранном ими пути, поэтому, столкнувшись с трудностями, они не смогли придерживаться его, но младший брат всегда помнил слова старшего: «иди по тому пути, который ты считаешь правильным». Он верил в свой выбор, поэтому продолжал идти до конца.

На самом деле, каждая дорога может привести в город. Выберите тот путь, который вы считаете правильным, и придерживайтесь его, в конце концов вы добьетесь успеха.

Сложности с китайским?

Спросите у опытного преподавателя!

Avatar Badge

Николай Панин

Стаж преподавания — 4 года

Связаться

Сложности с китайским?

Спросите у опытного преподавателя!

Avatar Badge

Николай Панин

Стаж преподавания — 4 года

Связаться