Прогнозирование периода цветения сакуры

预测樱花花期

日本rì běn  樱花yīng huā  今年jīn nián  jiāng  zài  hé  shí  盛开shèng kāi  xiǎng  qù  日本rì běn  旅游lǚ yóu  de  nǐ  shì  不是bù shì  yě  zài  琢磨zhuó mo 根据gēn jù  zhè  gè  时间shí jiān  安排ān pái  行程xíng chéng 

随着suí zhe  春天chūn tiān  de  临近lín jìn  日本rì běn  de  天气tiān qì  预报员yù bào yuán  men  jiāng  面临miàn lín  měi  nián  zuì  重要zhòng yào  de  yī  xiàng  任务rèn wù  预测yù cè  樱花yīng huā  盛开shèng kāi  de  准确zhǔn què  日期rì qī  hěn  duō  rén  huì  按照àn zhào  樱花yīng huā  jì  de  时间shí jiān  规划guī huà  自己zì jǐ  de  行程xíng chéng  yào  预测yù cè  樱花yīng huā  hé  shí  盛开shèng kāi  zuì  基本jī běn  de  shì  yào  基于jī yú  dà  规模guī mó  de  气温qì wēn  数据shù jù  集合jí hé  日本rì běn  de  yī  jiā  天气tiān qì  新闻xīn wén  公司gōng sī  de  数据shù jù  来源lái yuán  yú  1 wàn  míng  日本rì běn  gè  dì  de  市民shì mín  定期dìng qī  发送fā sòng  de  樱花yīng huā  花蕾huā lěi  照片zhào piàn  通过tōng guò  观察guān chá  花蕾huā lěi  jiù  néng  gěi  chū  樱花yīng huā  盛开shèng kāi  时间shí jiān  de  准确zhǔn què  信息xìn xī  公司gōng sī  yī  wèi  nǚ  发言人fā yán rén  shuō  :” 如果rú guǒ  没有méi yǒu  zhè  gè  系统xì tǒng  我们wǒ men  jiù  无法wú fǎ  预测yù cè  樱花yīng huā  盛开shèng kāi  de  时间shí jiān  。”

为了wèi le  提高tí gāo  预测yù cè  de  准确性zhǔn què xìng  预测yù cè  机构jī gòu  hái  使用shǐ yòng  le  数字shù zì  模型mó xíng  děng  方法fāng fǎ  hái  yǒu  yī  jiā  公司gōng sī  甚至shèn zhì  开始kāi shǐ  使用shǐ yòng  人工rén gōng  智能zhì néng  进行jìn xíng  预测yù cè  所以suǒ yǐ  只要zhǐ yào  密切mì qiè  关注guān zhù  相关xiāng guān  de  预测yù cè  平台píng tái  发布fā bù  de  信息xìn xī  nǐ  jiù  一定yī dìng  bù  huì  错过cuò guò  美丽měi lì  de  樱花yīng huā 

日本 [rì běn] Япония
樱花 [yīng huā] сакура; цветы вишни, вишня
[jiāng] будет, в будущем
[hé] универсальное вопросительное слово книжного стиля
盛开 [shèng kāi] распускаться; расцветать
琢磨 [zhuó mo] размышлять, думать
行程 [xíng chéng] отправляться в путь
临近 [lín jìn] приближаться
预报员 [yù bào yuán] специалист по прогнозированию
面临 [miàn lín] сталкиваться с…
预测 [yù cè] предполагать; предсказывать
日期 [rì qī] дата; срок
规划 [guī huà] план, планировать
基本 [jī běn] основной, базовый
基于 [jī yú] на основании, согласно
规模 [guī mó] масштаб, размер
数据 [shù jù] данные, статистика, цифры
来源 [lái yuán] происходить, источник
市民 [shì mín] гражданин, городское население
定期 [dìng qī] периодический, регулярный
发送 [fā sòng] посылать, отправлять
花蕾 [huā lěi] цветок, бутон
观察 [guān chá] наблюдать (смотреть) за…
信息 [xìn xī] информация
发言人 [fā yán rén] представитель, пресс-секретарь
系统 [xì tǒng] система; порядок
无法 [wú fǎ] нет возможности, невозможно
准确性 [zhǔn què xìng] точность, меткость
机构 [jī gòu] механизм, устройство
模型 [mó xíng] модель, образец
人工 [rén gōng] искусственный; работник
智能 [zhì néng] ум, интеллект; разум
密切 [mì qiè] тесный, близкий
关注 [guān zhù] уделять внимание
相关 [xiāng guān] касаться, быть связанным с
平台 [píng tái] терраса, открытая веранда
发布 [fā bù] опубликовать
错过 [cuò guò] ошибка, промах; ошибиться

Когда в этом году зацветет японская сакура? Если вы хотите поехать в Японию, думаете ли вы о том, чтобы составить свой маршрут в соответствии с этим временем?

С приближением весны синоптики Японии каждый год сталкиваются с одной из самых важных задач: предсказать точную дату цветения сакуры. Многие люди планируют свои маршруты в зависимости от времени цветения сакуры. Чтобы предсказать, когда зацветет сакура, нужно, в основном, основываться на крупномасштабном сборе данных о температуре. Японская компания новостей о погоде собирает данные от 10 000 граждан по всей Японии, которые регулярно присылают фотографии цветущих бутонов сакуры. Наблюдая за цветочными бутонами, можно дать точную информацию о времени цветения вишни. Представитель компании заявила: «Без этой системы мы не смогли бы предсказать, когда зацветет сакура».

Чтобы повысить точность прогнозов, агентства по прогнозированию также используют такие методы, как цифровые модели, а одна компания даже начала использовать искусственный интеллект для составления прогнозов. Поэтому, если вы обратите пристальное внимание на информацию, публикуемую соответствующими платформами прогнозов, вы точно не пропустите прекрасное цветение сакуры!

Сложности с китайским?

Спросите у опытного преподавателя!

Avatar Badge

Николай Панин

Стаж преподавания — 4 года

Связаться

Сложности с китайским?

Спросите у опытного преподавателя!

Avatar Badge

Николай Панин

Стаж преподавания — 4 года

Связаться