Сайвенг потерял свою лошадь

塞翁失马

古代gǔ dài 战国zhàn guó de 时候shí hòu zài 北部běi bù de 城市chéng shì zhù zhe 老人lǎo rén 名字míng zì jiào 塞翁sài wēng 塞翁sài wēng yǎng le 许多xǔ duō tiān de qún zhōng yǒu 不见bù jiàn le 邻居lín jū men 听说tīng shuō zhè jiàn shì dōu lái 安慰ān wèi quàn 不要bù yào tài 着急zháo jí 年龄nián líng le duō 注意zhù yì 身体shēn tǐ 塞翁sài wēng xiào le xiào shuō diū le 损失sǔn shī 可能kě néng huì dài lái 什么shén me 福气fú qì ne

邻居lín jū tīng le 塞翁sài wēng de huà 心里xīn lǐ 觉得jué de hěn 好笑hǎo xiào diū le 明明míng míng shì jiàn huài shì què 认为rèn wéi 也许yě xǔ shì hǎo shì 显然xiǎn rán shì 安慰ān wèi 自己zì jǐ 而已ér yǐ guò le tiān 不见bù jiàn de 不仅bù jǐn 自动zì dòng huí le jiā hái dài huí hǎo

邻居lín jū 听说tīng shuō 以后yǐ hòu duì 塞翁sài wēng 非常fēi cháng 佩服pèi fú xiàng 塞翁sài wēng shuō 还是hái shì nín yǒu 远见yuǎn jiàn 不仅bù jǐn 没有méi yǒu diū hái dài huí hǎo zhēn shì 福气fú qì

塞翁sài wēng 反而fǎn ér 一点yī diǎn dōu 高兴gāo xìng 白白bái bái le hǎo 一定yī dìng shì 什么shén me 福气fú qì 也许yě xǔ huì yǒu 什么shén me 麻烦má fán

邻居lín jū men 以为yǐ wéi shì 故意gù yì 这么zhè me shuō 心里xīn lǐ 明明míng míng hěn 高兴gāo xìng 但是dàn shì shuō 出来chū lái

塞翁sài wēng zhǐ yǒu 儿子ér zi 非常fēi cháng 喜欢xǐ huān 发现fā xiàn dài 回来huí lái de shì 非常fēi cháng hǎo de měi tiān dōu chū mén xīn hěn 骄傲jiāo ào

tiān 有些yǒu xiē tài 高兴gāo xìng le 小心xiǎo xīn cóng bèi shàng shuāi 下来xià lái tuǐ duàn le 邻居lín jū 听说tīng shuō dōu lái 慰问wèi wèn

塞翁sài wēng shuō 没关系méi guān xì tuǐ shuāi duàn le dàn méi 或许huò xǔ shì 福气fú qì ne 邻居lín jū men 觉得jué de yòu zài luàn 说话shuō huà 他们tā men xiǎng chū shuāi duàn tuǐ huì dài lái 什么shén me 福气fú qì

不久bù jiǔ 以后yǐ hòu 战争zhàn zhēng 开始kāi shǐ le 年轻nián qīng rén dōu bèi 要求yāo qiú 加入jiā rù 军队jūn duì 塞翁sài wēng de 儿子ér zi 因为yīn wèi shuāi duàn le tuǐ néng 加入jiā rù 后来hòu lái 参加cān jiā 军队jūn duì de 年轻nián qīng rén dōu 因为yīn wèi 战争zhàn zhēng le 只有zhǐ yǒu 塞翁sài wēng de 儿子ér zi hái huó zhe

后来hòu lái 人们rén men yòng 塞翁失马sài wēng shī mǎ zhè 成语chéng yǔ lái 形容xíng róng 有时候yǒu shí hòu 虽然suī rán 受到shòu dào le 损失sǔn shī 一定yī dìng shì huài shì yǒu 可能kě néng huì 得到dé dào 好处hǎo chù yòng lái 形容xíng róng huài shì 有时候yǒu shí hòu huì 变成biàn chéng hǎo shì

古代古代 [gǔ dài] Древний
战国戰國 [zhàn guó] период воюющих государств
北部北部 [běi bù] Север
塞翁塞翁 [sài wēng] Сайвенг
许多許多 [xǔ duō] много
[qún] группа
[pǐ] (измерительное слово)
不见不見 [bù jiàn] заблудиться
听说聽說 [tīng shuō] слышать
安慰安慰 [ān wèi] комфорт
[quàn] убеждать
年龄年齡 [nián líng] возраст
[diū] потерянный
损失損失 [sǔn shī] потеря
福气福氣 [fú qì] Благословение
心里心裡 [xīn lǐ] В сердце
好笑好笑 [hǎo xiào] забавный
明明明明 [míng míng] Очевидно
[què] но
也许也許 [yě xǔ] Может быть
显然顯然 [xiǎn rán] Очевидно
自己自己 [zì jǐ] себя
不仅不僅 [bù jǐn] не только
自动自動 [zì dòng] автоматический
佩服佩服 [pèi fú] восхищаться
远见遠見 [yuǎn jiàn] Дальновидность
[ya] (часть.) вариант междометия 啊, используемый в конце вопроса для смягчения тона
反而反而 [fǎn ér] с другой стороны
白白白白 [bái bái] напрасно
麻烦麻煩 [má fán] беда
故意故意 [gù yì] намеренно
回来回來 [huí lái] возвращаться обратно
骄傲驕傲 [jiāo ào] гордый
[bèi] Назад
[shuāi] падать
下来下來 [xià lái] вниз
[duàn] разорвать
慰问慰問 [wèi wèn] Соболезнования
[sǐ] мертвый
或许或許 [huò xǔ] возможно
[luàn] Беспорядок
不久不久 [bù jiǔ] скоро
战争戰爭 [zhàn zhēng] был
加入加入 [jiā rù] Присоединяйтесь
军队軍隊 [jūn duì] армия
后来後來 [hòu lái] позже
只有只有 [zhǐ yǒu] только
[huó] жить
塞翁失马塞翁失馬 [sài wēng shī mǎ] Сайвенг потерял свою лошадь
成语成語 [chéng yǔ] идиома
形容形容 [xíng róng] описывать
有时候有時候 [yǒu shí hòu] иногда
受到受到 [shòu dào] получить
得到得到 [dé dào] получить
好处好處 [hǎo chù] выгода
变成變成 [biàn chéng] стать

В эпоху древних воюющих государств в северном городе жил старик по имени Сайвенг. Сайвенг вырастил много лошадей, и однажды одна из его лошадей исчезла. Когда соседи услышали об этом, они пришли утешить его и посоветовали ему не слишком беспокоиться, становиться старше и уделять больше внимания своему телу. Сайвенг улыбнулся и сказал: «Если ты потеряешь лошадь и потеряешь немного, возможно, это принесет какие-то благословения».

Соседи прислушались к словам Сайвенга, и им стало очень смешно. Лошадь пропала, очевидно, это плохо, но он подумал, что это могло бы быть и к лучшему, очевидно, это просто утешало его самого. Через несколько дней пропавшая лошадь не только автоматически вернулась домой, но и привела с собой хорошую лошадь.

Когда соседи услышали об этом, Сайвенг произвел на них большое впечатление, и они сказали ему: У вас действительно есть дальновидность, и лошадь не только не потеряла ее, но и вернула хорошего коня. Какое счастье.

Сайвенг был совсем не рад: хорошая лошадь, попусту потраченная, не обязательно является благословением, и могут возникнуть неприятности.

Соседи подумали, что он говорит это нарочно, и он был очень счастлив, но не сказал этого.

У Сайвенга только один сын, и он любит верховую езду. Он обнаружил, что привезенная лошадь была очень хорошей. Он выезжал верхом каждый день и был очень горд.

Однажды он был так счастлив, что случайно упал с лошади и сломал ногу. Соседи услышали, что они пришли выразить соболезнования.

Сайвенг сказал: Все в порядке, нога была сломана, но не умерла, может быть, это благословение. Соседи решили, что он снова несет чушь. Они не могли придумать никаких благословений от сломанной ноги.

Вскоре после начала войны молодые люди были обязаны вступить в армию, а сын Сайвенга не смог вступить из-за сломанной ноги. Позже молодые люди, вступившие в армию, погибли из-за войны, и в живых остался только сын Сиона.

[пр. 1] Позже люди использовали идиому «Сайвенг потерял свою лошадь», чтобы описать, что, хотя иногда потеря не обязательно является чем-то плохим, в этом могут быть и преимущества. Также используется для описания плохих вещей, которые иногда превращаются в хорошие.