Туристический сбор

旅游税

一般yī bān  情况qíng kuàng  xià  国家guó jiā  hé  城市chéng shì  dōu  shì  鼓励gǔ lì  旅游lǚ yóu  de  前提qián tí  shì  lái  度假dù jià  de  游客yóu kè  hé  他们tā men  de  消费xiāo fèi  néng  刺激cì jī  经济jīng jì  增长zēng zhǎng  zài  zhè  gè  过度guò dù  旅游lǚ yóu  de  时代shí dài  一些yī xiē  热门rè mén  景点jǐng diǎn  de  接待jiē dài  能力néng lì  已经yǐ jīng  chāo  负荷fù hè  ér  游客yóu kè  消费xiāo fèi  yòu  bù  néng  达到dá dào  他们tā men  de  期望qī wàng  zhí  因此yīn cǐ  世界shì jiè  各地gè dì  de  景点jǐng diǎn  dōu  陆续lù xù  开始kāi shǐ  征收zhēng shōu  旅游lǚ yóu  shuì  试图shì tú  bī  zǒu  那些nà xiē  消费xiāo fèi  shǎo  de  dī  价值jià zhí  游客yóu kè 

有人yǒu rén  指出zhǐ chū  旅游lǚ yóu  shuì  de  实行shí xíng  意味着yì wèi zhe  政府zhèng fǔ  开始kāi shǐ  意识yì shi dào  旅游业lǚ yóu yè  tài  兴旺xīng wàng  yě  可能kě néng  hǎo  shì  biàn  huài  shì  那么nà me  旅游lǚ yóu  shuì  shì  如何rú hé  bī  zǒu  dī  价值jià zhí  游客yóu kè  de  ne  阿姆斯特丹ā mǔ sī tè dān  zài  yī  yuè  chū  zuò  le  yī  gè  示范shì fàn  xiàng  měi  wèi  游客yóu kè  měi  tiān  征收zhēng shōu  8 欧元ōu yuán  (61 yuán  人民币rén mín bì  de  旅游lǚ yóu  shuì  大约dà yuē  yī  星期xīng qī  hòu  liǎng  jiā  游轮yóu lún  公司gōng sī  宣布xuān bù  jiāng  不再bù zài  zài  gāi  港口gǎng kǒu  停靠tíng kào  èr  月份yuè fèn  yòu  yǒu  liǎng  jiā  游轮yóu lún  公司gōng sī  做出zuò chū  相同xiāng tóng  de  决定jué dìng  尽管jǐn guǎn  zhè  xiàng  shuì  de  金额jīn é  bù  duō  不过bù guò  shì  jǐ  guàn  啤酒pí jiǔ  de  qián  dàn  足以zú yǐ  xià  退tuì  那些nà xiē  duì  价格jià gé  极度jí dù  敏感mǐn gǎn  de  游轮yóu lún  公司gōng sī 

前提 [qián tí] предпосылка
度假 [dù jià] проводить отпуск
游客 [yóu kè] турист
消费 [xiāo fèi] потреблять, расходовать
刺激 [cì jī] раздражать, возбуждать, стимулировать
过度 [guò dù] в сложных терминах часто соответствует приставке пере-
时代 [shí dài] эра
热门 [rè mén] востребованный; актуальный
景点 [jǐng diǎn] живописное место; достопримечательность
接待 [jiē dài] принимать, приём
[chāo] сверх-, супер-, ультра-
负荷 [fù hè] нести на плечах
达到 [dá dào] достигать, добиваться
期望 [qī wàng] надеяться, ожидать
[zhí] цена, стоимость
陆续 [lù xù] непрерывно, последовательно
征收 [zhēng shōu] взимать
[shuì] налог
试图 [shì tú] пытаться, пробовать
[bī] вынуждать
价值 [jià zhí] стоимость; цена
实行 [shí xíng] использование
意味着 [yì wèi zhe] означать
政府 [zhèng fǔ] правительство
意识 [yì shi] сознание; сознательность
旅游业 [lǚ yóu yè] туризм
兴旺 [xīng wàng] рост; подъём
如何 [rú hé] как? каким образом?
阿姆斯特丹 [ā mǔ sī tè dān] Амстердам
[chū] начало
示范 [shì fàn] показать пример
欧元 [ōu yuán] евро (валюта)
游轮 [yóu lún] круизный лайнер
宣布 [xuān bù] объявлять, опубликовывать
[jiāng] будет, в будущем
港口 [gǎng kǒu] порт
停靠 [tíng kào] причаливать (к берегу)
金额 [jīn é] сумма денег
足以 [zú yǐ] быть достаточным для…
[xià] пугаться
退 [tuì] отступать, двигаться назад
极度 [jí dù] высшая степень, крайний
敏感 [mǐn gǎn] чувствительность

Страны и города, как правило, пытаются поощрять туризм, исходя из ситуации, что отдыхающие и деньги, которые они тратят, способствуют экономическому развитию. В эпоху чрезмерного туризма некоторые популярные направления достигли своего предела. Но потребление туристов не оправдало их ожиданий. В результате туристические достопримечательности по всему миру начали облагать туристическими налогами, пытаясь отогнать туристов с низкой стоимостью, которые потребляют меньше.

Кто-то отметил, что повышение этих налогов говорит о том, что правительства начинают понимать, что если туризм слишком процветает, то хорошее может стать и плохим. Тогда как же эти налоги отпугивают туристов с низкой стоимостью? Поучительный пример привел Амстердам в начале января, когда он ввел дневной туристический налог в размере 8 евро (61 юань) с человека. Примерно неделю спустя две круизные линии объявили, что больше не будут останавливаться в порту, и еще две линии последовали их примеру в феврале. Хотя налог, эквивалентный стоимости нескольких банок пива, относительно невелик, этого было достаточно, чтобы отказаться от круизных линий, чрезвычайно чувствительных к цене.