在 中国 , 尊重 老年 人 是 传统 , 所以 在 公众 场合 , 老年 人 享受 优先权 , 比如 公共 汽车 有 座位 坐 。 对于 小 孩子 , 当 他们 犯 错误 时 , 父母 会 因为 孩子 年 幼 无知 保护 他们 。 老年 和 孩子 似乎 是 享受 特殊 待遇 的 团体 。 但是 现在 新闻 报道 了 许多 由 老年 人 和 小 孩子 造成 的 负面 行为 。 老 人 因为 想 要 在 篮球 场 上 跳舞 而 殴打 年轻 人 。 小孩 损坏 公共 财产 , 却 不用 负 责任 。 公众 对 这些 事件 非常 生气 , 他们 开始 思考 传统 美德 。 好 的 行为 才 值得 我们 去 尊重 , 而 不是 年龄 。 年龄 并 不是 逃避 责任 的 借口 。
老年 [lǎo nián] старость; старческий
传统 [chuán tǒng] традиционный
公众 [gōng zhòng] общественный, массы, народ
场合 [chǎng hé] случай, обстоятельства
享受 [xiǎng shòu] пользоваться благом; наслаждаться
优先权 [yōu xiān quán] преимущество; приоритет
比如 [bǐ rú] например
公共 [gōng gòng] общественный
对于 [duì yú] для, примерно, в отношении
犯 [fàn] преступать, совершать ; нарушать
错误 [cuò wù] ошибка
幼 [yòu] молодой
无知 [wú zhī] невежество, ограниченность
似乎 [sì hū] похоже, что…; кажется
特殊 [tè shū] особый, специфический
待遇 [dài yù] обращение
团体 [tuán tǐ] коллектив; организация; общество
造成 [zào chéng] сделать, создать, образовать
负面 [fù miàn] отрицательная сторона
行为 [xíng wéi] действие, поступок
殴打 [ōu dǎ] бить
财产 [cái chǎn] имущество, собственность
事件 [shì jiàn] событие, дело, вопрос
思考 [sī kǎo] размышлять, продумывать
美德 [měi dé] прекрасное качество; добродетель
逃避 [táo bì] укрыться, спрятаться; убежать
借口 [jiè kǒu] выискивать оправдания
В Китае уважение к пожилым людям является традицией, поэтому в обществе пожилые люди пользуются приоритетом, например, места в автобусе. Что касается маленьких детей, то, когда они совершают ошибки, родители будут защищать их. Пожилые люди и дети, похоже, относятся к группам, пользующимся особым отношением. Но сейчас в новостях сообщается о многих негативных проявлениях поведения, вызванных пожилыми людьми и детьми. Старики избили молодых людей за то, что они хотели потанцевать на баскетбольной площадке. Дети не несут ответственности за порчу общественного имущества. Общественность была очень разгневана этими событиями, и они начали задумываться о традиционных добродетелях. Хорошее поведение заслуживает нашего уважения, а не возраста. Возраст — это не повод уклоняться от ответственности.