Вредны ли натуральные соки?

纯天然果汁也有害?

duō 果汁guǒ zhī ràng rén gèng 健康jiàn kāng xiàng zuì xīn 研究yán jiū 报告bào gào chēng 即便jí biàn shì 100% de chún 果汁guǒ zhī huì 构成gòu chéng 健康jiàn kāng 风险fēng xiǎn

hěn duō hán táng 饮料yǐn liào 基本jī běn 没有méi yǒu 营养yíng yǎng 价值jià zhí 而且ér qiě hán 卡路里kǎ lù lǐ yǒu 充足chōng zú de 证据zhèng jù 说明shuō míng 它们tā men de 健康jiàn kāng 危害wēi hài 研究yán jiū 表明biǎo míng 虽然suī rán 橙汁chéng zhī zhōng de táng shì 天然tiān rán de dàn 仍然réng rán 汽水qì shuǐ děng 其他qí tā hán táng 饮料yǐn liào de táng 十分shí fēn 相似xiāng sì 因此yīn cǐ 美国měi guó 亚特兰大埃默里大学yà tè lán dà āi mò lǐ dà xué 儿科学ér kē xué 助理zhù lǐ 教授jiào shòu 吉恩•A•威尔士jí ēn •A• wēi ěr shì shuō :” hán táng 饮料yǐn liào 无论wú lùn shì ruǎn 饮料yǐn liào 还是hái shì 果汁guǒ zhī dōu 应该yīng gāi 加以jiā yǐ 限制xiàn zhì 。” 威尔士wēi ěr shì 表示biǎo shì :” qián de 研究yán jiū 表明biǎo míng cóng ruǎn 饮料yǐn liào 果汁guǒ zhī zhōng 摄入shè rù tài duō 糖分táng fèn shù 心血管xīn xuè guǎn 疾病jí bìng 风险fēng xiǎn 因素yīn sù 相关xiāng guān 但是dàn shì 几乎jī hū 没有méi yǒu 研究yán jiū 关注guān zhù zhè zhǒng 糖分táng fèn de 摄入shè rù huì 增加zēng jiā 死亡sǐ wáng 风险fēng xiǎn 。” ér 研究yán jiū 显示xiǎn shì 如果rú guǒ 摄入shè rù tài duō 糖分táng fèn yīn 各种gè zhǒng 原因yuán yīn 早逝zǎo shì de 风险fēng xiǎn jiāng gāo chū 14%。

威尔士wēi ěr shì 建议jiàn yì zài 考虑kǎo lǜ 我们wǒ men měi tiān 摄入shè rù 多少duō shǎo 糖分táng fèn shí 可以kě yǐ 选择xuǎn zé 果汁guǒ zhī 果汁guǒ zhī zhōng hán 维生素wéi shēng sù 矿物质kuàng wù zhì shǎo liàng 果汁guǒ zhī duì 健康jiàn kāng 有益yǒu yì

研究 [yán jiū] исследовать, исследование
报告 [bào gào] докладывать
[chēng] говорить о, сообщать
即便 [jí biàn] если даже; допустим
[chún] чистый
构成 [gòu chéng] соорудить, построить
风险 [fēng xiǎn] риск, опасность
[hán] содержать, охватывать
基本 [jī běn] в основном
营养 [yíng yǎng] питание
价值 [jià zhí] цена, стоимость
卡路里 [kǎ lù lǐ] калория
充足 [chōng zú] достаточный; полный
证据 [zhèng jù] обосновывать, доказывать
危害 [wēi hài] вредить
表明 [biǎo míng] показывать, выражать
橙汁 [chéng zhī] апельсиновый сок
天然 [tiān rán] природа, естественный
汽水 [qì shuǐ] газированная вода
相似 [xiāng sì] похожий, сходный
美国 [měi guó] США, Соединенные Штаты
亚特兰大埃默里大学 [yà tè lán dà āi mò lǐ dà xué] Университет Эмори в Атланте
儿科学 [ér kē xué] педиатрия
助理 [zhù lǐ] помощник, ассистент
加以 [jiā yǐ] применять
摄入 [shè rù] поглощение, потребление
糖分 [táng fèn] сахар
[shù] число, количество
心血管 [xīn xuè guǎn] сердечно-сосудистый
疾病 [jí bìng] болезнь
因素 [yīn sù] фактор, причина
相关 [xiāng guān] касаться, быть связанным с
涉及 [shè jí] касаться, иметь отношение к…
死亡 [sǐ wáng] смерть
显示 [xiǎn shì] показать, указать
早逝 [zǎo shì] ранняя смерть
[jiāng] будет, в будущем
建议 [jiàn yì] предлагать
维生素 [wéi shēng sù] витамин
矿物质 [kuàng wù zhì] минералы
有益 [yǒu yì] полезный, выгодный
关注 [guān zhù] уделять внимание
各种 [gè zhǒng] разнообразный; различный

Делает ли употребление большего количества сока людей здоровее? Новое исследование сообщает, что даже 100% чистый сок может представлять опасность для здоровья.

Многие сладкие напитки практически не имеют питательной ценности и содержат много калорий, и существует множество доказательств их опасности для здоровья. Исследования показывают, что хотя сахар в апельсиновом соке натуральный, он все же очень похож на сахар в других сладких напитках, таких как газированные напитки. Поэтому Джин А. Уэйлс, доцент кафедры педиатрии в Университете Эмори в Атланте, США, заявил: «Сладкие напитки, будь то безалкогольные напитки или соки, следует ограничить.» Уэлш сказал: «Предыдущие исследования показали, что из безалкогольных напитков и соков следует ограничить.» Потребление слишком большого количества сахара связано с несколькими факторами риска сердечно-сосудистых заболеваний, но лишь немногие исследования изучали повышенный риск смерти от такого потребления сахара. «И исследования показывают, что если вы потребляете слишком много сахара, вы можете умереть преждевременно по ряду причин.» Риск будет на 14% выше.

Уэльс предполагает, что при рассмотрении того, сколько сахара мы потребляем каждый день, лучше всего выбирать сок. Сок богат витаминами и минералами, а небольшое его количество полезно для здоровья.