一 位 年轻 的 总裁 开 着 崭新 的 “ 捷豹 ” 车 , 快速 经过 住宅 区 的 街道 。 就 在 他 开 车 经过 时 , 一 个 小孩 突然 出现 了 , 向 他 的 “ 捷豹 ” 车 扔 了 一 块 石头 。 他 猛 踩 刹车 , 然后 掉头 开 回 石头 扔 出 来 的 地方 。 他 愤怒 地 对 小孩 说 :“ 你 要 做 什么 ? 你 用 石头 砸 它 要 赔 很多 钱 的 。” 小孩 紧张 地 说 :“ 先生 , 太 对不起 了 , 我 不 知道 我 还 能 怎么办 ! 我 哥哥 从 轮椅 里 摔 了 出 来 , 我 没 办法 把 他 抬 起来 。” 那 个 男孩 啜泣 着 请求 这 位 总裁 :“ 你 可以 帮 我 把 他 抬 回 轮椅 上 吗 ? 他 受伤 了 , 而且 他 太 重 了 , 我 抱 不 动 。” 这 位 总裁 深受 感动 , 试图 克制 自己 的 情绪 。 他 把 那 个 哥哥 抱 回 轮椅 , 然后 离开 了 。 他 回 “ 捷豹 ” 车 的 路 似乎 变 得 很 漫长 。
后来 , 他 没有 修理 车 门 , 让 保留 在 车 上 的 痕迹 时刻 提醒 自己 : 生活 的 道路 不要 走 得 太 匆忙 , 否则 需要 别人 扔 石头 来 引起 你 的 注意 。
总裁 [zǒng cái] генеральный директор, президент
崭新 [zhǎn xīn] новейший
捷豹 [jié bào] Jaguar (марка автомобиля)
住宅 [zhù zhái] жилище, квартира
区 [qū] район, регион
石头 [shí tou] камень
猛 [měng] жестокий, свирепый
踩 [cǎi] наступать на
刹车 [shā chē] тормоз, тормозить машину
掉头 [diào tóu] отворачиваться
愤怒 [fèn nù] гнев
砸 [zá] громить, раздавливать
赔 [péi] возмещать, компенсировать
轮椅 [lún yǐ] инвалидная коляска
摔 [shuāi] падать; сваливаться
啜泣 [chuò qì] плакать, всхлипывать
请求 [qǐng qiú] просить, просьба
受伤 [shòu shāng] получать травму, быть раненым
重 [zhòng] тяжелый
深受 [shēn shòu] испытывать сильное влияние
试图 [shì tú] пытаться, пробовать
克制 [kè zhì] сдерживаться, сдержанность
情绪 [qíng xù] настроение
似乎 [sì hū] кажется, по-видимому, как будто
漫长 [màn cháng] длительный, долгий
修理 [xiū lǐ] чинить, ремонтировать
保留 [bǎo liú] сохранять
痕迹 [hén jì] знак, след
时刻 [shí kè] момент, время
道路 [dào lù] дорога, путь
匆忙 [cōng máng] торопливо
Один молодой генеральный директор быстро проехал на новеньком автомобиле «Ягуар» по улицам жилого района. Когда он проезжал мимо, внезапно появился ребенок и бросил камень в его машину. Он нажал на тормоза, затем развернулся и поехал обратно туда, где был брошен камень. Он сердито сказал ребенку: «Что ты собираешься делать? Ты заплатишь много денег.» Ребенок нервно сказал: «Сэр, мне очень жаль, я не знаю что еще я могу сделать! Мой брат упал с инвалидной коляски. Он упал, и я не смог его поднять». Мальчик рыдал и спросил его: «Вы можете помочь мне поднять его обратно в инвалидную коляску? Он ранен и слишком тяжел, чтобы я мог его поднять». Директор был глубоко тронут и пытался контролировать свои эмоции. Он отнес брата обратно в инвалидную коляску и уехал. Его обратный путь к машине, казалось, занял много времени.
Позже он не стал ремонтировать дверь машины, и пусть следы, оставленные на машине, всегда напоминают себе: не иди слишком быстро по дороге жизни, иначе другим придется бросаться камнями, чтобы привлечь твое внимание.