我们 知道 现在 很多 人 不 买 房子 , 选择 租 房子 。 最近 , 时尚 品牌 H&M 准备 开始 租 衣服 的 服务 。 如果 你 是 会员 , 可以 一 次 租 三 件 衣服 , 每 次 租 一 个 星期 , 每 一 件 衣服 的 租金 大约 是 255 元 人民币 。 这 部分 可以 租 的 衣服 都 是 这 个 公司 比较 贵 的 产品 。 你 可以 去 商店 里 租 , 也 可以 在 网上 租 。 很多 人 认为 这 对 环境 也 更 友好 。
房子 [fáng zi] дом
选择 [xuǎn zé] выбирать
租 [zū] аренда
最近 [zuì jìn] в последнее время
时尚 [shí shàng] мода
品牌 [pǐn pái] бренд
服务 [fú wù] обслуживание
如果 [rú guǒ] если
会员 [huì yuán] член, участник
租金 [zū jīn] арендная плата
大约 [dà yuē] приблизительно
人民币 [rén mín bì] Юань, народные деньги (деньги КНР)
部分 [bù fèn] раздел, часть
公司 [gōng sī] компания
比较 [bǐ jiào] сравнительно, сравнивать с
产品 [chǎn pǐn] продукт
网上 [wǎng shàng] интернет
认为 [rèn wéi] думать, считать, полагать
环境 [huán jìng] окружающая среда
更 [gèng] больше, более
友好 [yǒu hǎo] дружелюбный
Мы знаем, что многие люди сейчас не покупают дом, а предпочитают арендовать его. Недавно модный бренд H&M стал готов начать сдавать одежду в аренду. Если вы являетесь участником, вы можете арендовать три предмета одежды одновременно, арендуя один раз на неделю, и арендная плата за каждый предмет одежды составляет около 255 юаней. Эта часть вещей, которую можно взять напрокат, является более дорогой продукцией этой компании. Вы можете взять его напрокат в магазине или онлайн. Многие люди считают, что это также более экологично.