有 个 老师 进 了 教室 , 在 白板 上 画 了 一 个 黑 点 。 他 问 学生 :“ 这 是 什么 ?” 大家 都 回答 :“ 一 个 黑 点 。” 老师 说 :“ 只 有 一 个 黑 点 吗 ? 这么 大 的 白板 大家 都 没有 看见 吗 ?”
你 看 到 的 是 什么 呢 ? 每 个 人 都 有 一些 缺点 , 但是 也 一定 会 有 很多 的 优点 。 换 一 个 角度 去 看 吧 ! 你 会 有 更 多 新 的 发现 。
进 [jìn] входить
教室 [jiào shì] аудитория, класс
白板 [bái bǎn] белая доска
画 [huà] рисовать
黑 [hēi] черный, темный
问 [wèn] спрашивать
大家 [dà jiā] все
回答 [huí dá] отвечать
只 [zhǐ] только
到 [dào] прибыть, достичь, до
每 [měi] каждый
缺点 [quē diǎn] недостаток
但是 [dàn shì] но, однако
也 [yě] тоже, также
一定 [yī dìng] обязательно
优点 [yōu diǎn] преимущество
换 [huàn] менять
角度 [jiǎo dù] градус, величина угла
吧 [ba] частица, используется в конце предложения для обозначения побуждения
更 [gèng] больше, более
新 [xīn] новый
发现 [fā xiàn] обнаруживать, замечать
Учитель вошел в класс и нарисовал на доске черную точку. Он спросил учеников: «Что это?» Все ответили: «Черная точка.» Учитель спросил: «Здесь только одна черная точка? Вы не увидели такую большую доску?»
Что вы видите? У каждого есть какие-то недостатки, и обязательно должно быть много преимуществ. Взгляните на это под другим углом! Вас ждет еще больше новых открытий.