一天yī tiān  晚上wǎn shang  chī  wán  fàn  hòu  妈妈mā ma duì  qī  suì  de  女儿nǚ ér  shuō  :” yǒu  yī  gè  叔叔shū shu qǐng  yī  gè  男孩nán hái  qù  kǎn  chái  méi  想到xiǎng dào  男孩nán hái  bǎ  tā  zuì  ài  de  shù  kǎn  diào  le  zhè  wèi  叔叔shū shu 非常fēi cháng  生气shēng qì  但是dàn shì  tā  没有méi yǒu  马上mǎ shàng  qù  mà  nà  gè  男孩nán hái  nǐ  觉得jué de  shì  为什么wèi shén me  ?”

女儿nǚ ér  回答huí dá  :” zhè  wèi  叔叔shū shu 看到kàn dào  le  男孩nán hái  shǒu  shàng  de  斧头fǔ tou  所以suǒ yǐ  tā  xiǎng  děng  男孩nán hái  放下fàng xià  斧头fǔ tou  hòu  zài  qù  mà  tā  。”

晚上 [wǎn shang] вечер
[wán] заканчивать, завершать
[fàn] еда
[hòu] после
[duì] кому, по отношению к…
叔叔 [shū shu] дядя
男孩 [nán hái] мальчик
[kǎn] рубить
[chái] дрова
想到 [xiǎng dào] подумать
[bǎ] брать, взять
[zuì] самый
[shù] дерево
[diào] падать; модификатор результативных глаголов
[wèi] счетное слово для лиц, персон
非常 [fēi cháng] очень, чрезвычайно
生气 [shēng qì] злиться
但是 [dàn shì] но, однако
马上 [mǎ shàng] немедленно
[mà] ругаться
觉得 [jué de] думать, чувствовать
为什么 [wèi shén me] почему?
回答 [huí dá] отвечать
[shǒu] рука
斧头 [fǔ tou] топор
所以 [suǒ yǐ] поэтому
[děng] ждать
放下 [fàng xià] класть
[zài] снова, еще раз

Однажды вечером, после ужина, мама сказала своей семилетней дочери: «Дядя попросил мальчика нарубить дров. Неожиданно мальчик срубил свое любимое дерево. Дядя был очень зол, но он не стал сразу ругать мальчика, почему?»

Дочь ответила: «Дядя увидел топор в руке мальчика, поэтому он собирался отругать мальчика после того, как мальчик положит топор.»

Сложности с китайским?

Спросите у опытного преподавателя!

Avatar Badge

Николай Панин

Стаж преподавания — 4 года

Связаться

Сложности с китайским?

Спросите у опытного преподавателя!

Avatar Badge

Николай Панин

Стаж преподавания — 4 года

Связаться