妈妈 问 儿子 : 儿子 , 如果 你 有 十 个 水果 , 吃 了 四 个 , 那么 你 还 有 几 个 水果 ?
儿子 说 : 十 个 。
妈妈 说 : 不 对 , 为什么 是 十 个 ?
儿子 说 : 因为 四 个 水果 在 我 的 肚子 里面 , 还 有 六 个 在 外面 , 四 加 六 等于 十 , 不 对 吗 ?
问 [wèn] спрашивать
如果 [rú guǒ] если
那么 [nà me] так, такой
还 [hái] все еще
对 [duì] правильный, верный
为什么 [wèi shén me] почему?
因为 [yīn wèi] потому что
肚子 [dù zi] живот
里面 [lǐ miàn] внутри
外面 [wài miàn] снаружи
加 [jiā] больше
等于 [děng yú] равный, равно
Мама спросила своего сына: «Сынок, если у тебя есть десять фруктов и ты съедаешь четыре, то сколько у тебя остается фруктов?»
Сын сказал: «Десять.»
Мама сказала: «Нет, почему десять?»
Сын сказал: «Поскольку у меня в животе четыре плода, снаружи их шесть, четыре плюс шесть равно десять, верно?»