数学shù xué  老师lǎo shī  wèn  :” 桌子zhuō zi  shang  yǒu  sān  bēi  jiǔ  wǒ  qǐng  nǐ  父亲fù qin  hē  yī  bēi  hái  yǒu  jǐ  bēi  ?”

小学生xiǎo xué shēng  回答huí dá  :” yī  bēi  yě  没有méi yǒu  le  。”

数学shù xué  老师lǎo shī  shuō  :” nǐ  好像hǎo xiàng  hái  没有méi yǒu  tīng  dǒng  nà  wǒ  zài  shuō  yī  biàn  ba  桌子zhuō zi  shang  yǒu  sān  bēi  jiǔ  wǒ  qǐng  nǐ  父亲fù qin  hē  yī  bēi  hái  yǒu  jǐ  bēi  ?”

小学生xiǎo xué shēng  回答huí dá  :” 老师lǎo shī  zhēn  de  yī  bēi  yě  没有méi yǒu  le  nǐ  bù  了解liǎo jiě  wǒ  父亲fù qin  de  脾气pí qì  如果rú guǒ  tā  看见kàn jiàn  桌子zhuō zi  shang  yǒu  jiǔ  一定yī dìng  yī  bēi  yě  bù  huì  shèng  de  。”

数学 [shù xué] математика
[wèn] спрашивать
[bēi] счетное слово для чашек, стаканов
[jiǔ] алкоголь, вино
父亲 [fù qin] отец
[hái] все еще
回答 [huí dá] отвечать
[yě] тоже, также
好像 [hǎo xiàng] как будто
[dǒng] понимать
[zài] снова
[biàn] счетное слово раз
[ba] частица, используется в конце предложения для обозначения побуждения
[zhēn] действительный
了解 [liǎo jiě] понимать
脾气 [pí qì] характер
如果 [rú guǒ] если
一定 [yī dìng] обязательно
[shèng] оставаться

Учитель математики спросил: «На столе стоят три бокала вина. Я попрошу твоего отца выпить чашку, и сколько будет бокалов?»

Ученик начальной школы ответил: «Бокалов не будет».

Учитель математики сказал: «Вы, кажется, этого не понимаете, тогда позвольте мне повторить это еще раз. На столе три бокала вина. Я попрошу твоего отца выпить бокал, и сколько будет бокалов?»

Ученик начальной школы ответил: «Учитель, на самом деле не будет бокалов. Вы не знаете характера моего отца. Если он увидит вино на столе, бокалов не останется.»

Сложности с китайским?

Спросите у опытного преподавателя!

Avatar Badge

Николай Панин

Стаж преподавания — 4 года

Связаться

Сложности с китайским?

Спросите у опытного преподавателя!

Avatar Badge

Николай Панин

Стаж преподавания — 4 года

Связаться