Сложности с китайским?
Спросите у опытного преподавателя!


数学 老师 问 :” 桌子 上 有 三 杯 酒 , 我 请 你 父亲 喝 一 杯 , 还 有 几 杯 ?”
小学生 回答 :” 一 杯 也 没有 了 。”
数学 老师 说 :” 你 好像 还 没有 听 懂 , 那 我 再 说 一 遍 吧 。 桌子 上 有 三 杯 酒 , 我 请 你 父亲 喝 一 杯 , 还 有 几 杯 ?”
小学生 回答 :” 老师 , 真 的 一 杯 也 没有 了 , 你 不 了解 我 父亲 的 脾气 , 如果 他 看见 桌子 上 有 酒 , 一定 一 杯 也 不 会 剩 的 。”
数学 [shù xué] математика
问 [wèn] спрашивать
杯 [bēi] счетное слово для чашек, стаканов
酒 [jiǔ] алкоголь, вино
父亲 [fù qin] отец
还 [hái] все еще
回答 [huí dá] отвечать
也 [yě] тоже, также
好像 [hǎo xiàng] как будто
懂 [dǒng] понимать
再 [zài] снова
遍 [biàn] счетное слово раз
吧 [ba] частица, используется в конце предложения для обозначения побуждения
真 [zhēn] действительный
了解 [liǎo jiě] понимать
脾气 [pí qì] характер
如果 [rú guǒ] если
一定 [yī dìng] обязательно
剩 [shèng] оставаться
Учитель математики спросил: «На столе стоят три бокала вина. Я попрошу твоего отца выпить чашку, и сколько будет бокалов?»
Ученик начальной школы ответил: «Бокалов не будет».
Учитель математики сказал: «Вы, кажется, этого не понимаете, тогда позвольте мне повторить это еще раз. На столе три бокала вина. Я попрошу твоего отца выпить бокал, и сколько будет бокалов?»
Ученик начальной школы ответил: «Учитель, на самом деле не будет бокалов. Вы не знаете характера моего отца. Если он увидит вино на столе, бокалов не останется.»