Глупый вопрос

愚蠢的问题

很多hěn duō rén dòu 小孩xiǎo hái de 时候shí hòu 总是zǒng shì 喜欢xǐ huān wèn 他们tā men 一些yī xiē hěn nán 回答huí dá de 问题wèn tí 比如bǐ rú gèng ài 爸爸bà bà 还是hái shì 妈妈mā mā zhè 其实qí shí shì 非常fēi cháng 愚蠢yú chǔn de 问题wèn tí měi rén dōu 喜欢xǐ huān 自己zì jǐ de 父母fù mǔ 需要xū yào 比较bǐ jiào 这样zhè yàng de 比较bǐ jiào 不但bù dàn huì ràng 孩子hái zi 为难wéi nán huì 伤害shāng hài 父母fù mǔ de 感情gǎn qíng 所以suǒ yǐ qǐng 大家dà jiā 不要bù yào 总是zǒng shì wèn 这些zhè xiē 愚蠢yú chǔn de 问题wèn tí yào 尊重zūn zhòng 孩子hái zi

[dòu] дразнить; шутить
比如 [bǐ rú] например
愚蠢 [yú chǔn] глупый
父母 [fù mǔ] родители
这样 [zhè yàng] такой
不但 [bù dàn] не только
为难 [wéi nán] затруднения
伤害 [shāng hài] вредить, ранить
感情 [gǎn qíng] чувство
尊重 [zūn zhòng] уважение, уважать

Многим людям всегда нравится задавать им какие-нибудь трудные вопросы, когда они дразнят детей. Например: Кого ты любишь больше, папу или маму? На самом деле это очень глупый вопрос. Все любят своих родителей, и не нужно сравнивать. Такие сравнения не только заставят детей чувствовать себя неловко, но и заденут чувства их родителей. Поэтому, пожалуйста, не задавайте эти глупые вопросы и уважайте детей.

Сложности с китайским?

Спросите у опытного преподавателя!

Avatar Badge

Николай Панин

Стаж преподавания — 4 года

Связаться

Сложности с китайским?

Спросите у опытного преподавателя!

Avatar Badge

Николай Панин

Стаж преподавания — 4 года

Связаться