今年 进入 六月 以来 , 全 球 多 个 国家 和 地区 都 遭遇 了 极端 高 温 天气 , 导致 缺 水 、 停 电 、 汽车 自燃 、 森林 火灾 事故 上升 等 。
近期 中国 多 地 也 都 出现 了 热射病 的 病例 。 热射病 是 最 危险 最 严重 的 中暑 , 患者 体温 严重 升高 达到 四十 多 摄氏度 , 会 导致 神经 系统 、 肌肉 组织 、 凝血 功能 、 肝 肾 功能 、 呼吸 功能 、 心血管 功能 等 全身 性 问题 , 有 很 高 的 病 死 率 。
气候 专家 表示 , 长 时间 的 高 温 对 电力 保障 、 公共 生产 活动 和 身体 健康 都 会 造成 一定 影响 , 大家 应当 尽量 避免 在 高温 时段 进行 户外 活动 , 高 温 下 工作 的 人员 应当 缩短 连续 工作 时间 。 在 高 温 高 湿 环境 中 , 如果 出现 心跳 加速 、 头 晕 、 头 痛 、 呼吸 不 畅 等 中暑 症状 , 要 尽快 转移 至 阴凉 、 通风 处 休息 。
近 些 年 全 球 气候 出现 极端 天气 的 次数 越来越 多 。 北极 冰川 融化 、 厄尔尼诺 等 现象 的 出现 都 与 全 球 变 暖 因素 有关 。 数据 显示 , 最近 50 年 全 球 变 暖 正 以 前所未有 的 速度 发生 。
进入 [jìn rù] входить
遭遇 [zāo yù] встречаться с
极端 [jí duān] экстремальный
缺 [quē] отсутствовать, недоставать
自燃 [zì rán] самовозгорание
火灾 [huǒ zāi] пожар
事故 [shì gù] инцидент, несчастный случай
上升 [shàng shēng] подъем
近期 [jìn qī] в ближайшее время
热射病 [rè shè bìng] тепловой удар
病例 [bìng lì] случай заболевания
中暑 [zhòng shǔ] тепловой удар
患者 [huàn zhě] больной; пациент
体温 [tǐ wēn] температура тела
升高 [shēng gāo] подъем
摄氏度 [shè shì dù] Цельсий
凝血 [níng xuè] сворачиваемость крови
肝 [gān] печень
肾 [shèn] почка
心血管 [xīn xuè guǎn] сердечно-сосудистый
率 [lǜ] вести за собой; встать во главе
电力 [diàn lì] электричество
保障 [bǎo zhàng] охранять, защищать
公共 [gōng gòng] общественный
应当 [yīng dāng] должен
高温 [gāo wēn] высокая температура
时段 [shí duàn] промежуток времени, отрезок времени
户外 [hù wài] на открытом воздухе
连续 [lián xù] последовательный
湿 [shī] мокрый
心跳 [xīn tiào] сердцебиение
加速 [jiā sù] ускорять
畅 [chàng] гладкий
症状 [zhèng zhuàng] симптом
尽快 [jìn kuài] как можно скорее, в кратчайшие сроки
转移 [zhuǎn yí] перемещение
至 [zhì] доходить до
阴凉 [yīn liáng] прохладный
通风 [tōng fēng] вентиляция, проветривание
处 [chù] место
次数 [cì shù] количество раз, частота
北极 [běi jí] Северный полюс
冰川 [bīng chuān] ледник
厄尔尼诺 [è ěr ní nuò] Эль-Ниньо
前所未有 [qián suǒ wèi yǒu] небывалый, невиданный
С июня этого года во многих странах и регионах мира наблюдалась экстремально жаркая погода, что привело к нехватке воды, отключениям электроэнергии, самовозгоранию автомобилей и увеличению количества аварий с лесными пожарами.
В последнее время во многих местах Китая появились случаи теплового удара. Солнечный удар является наиболее опасной и серьезной формой теплового удара. Температура тела пациента серьезно повышается до более чем 40 градусов Цельсия, что может вызвать системные проблемы в нервной системе, мышечных тканях, функциях свертывания крови, функциях печени и почек, функциях дыхания и сердечно-сосудистых функциях. Это имеет множество последствий, например высокий уровень смертности.
Эксперты по климату заявили, что долгосрочные высокие температуры окажут определенное влияние на энергетическую безопасность, общественную производственную деятельность и физическое здоровье. Каждый должен стараться избегать деятельности на открытом воздухе в периоды высоких температур, а персонал, работающий при высоких температурах, должен сократить свое рабочее время. В условиях высокой температуры и высокой влажности, если у вас есть симптомы теплового удара, такие как учащенное сердцебиение, головокружение, головная боль, затрудненное дыхание и т. д., вам следует как можно скорее перейти в прохладное и проветриваемое место для отдыха.
В последние годы глобальный климат испытывает все больше и больше экстремальных погодных явлений. Таяние арктических ледников и возникновение таких явлений, как Эль-Ниньо, связаны с факторами глобального потепления. Данные показывают, что глобальное потепление произошло с беспрецедентной скоростью за последние 50 лет.