Советы путешественникам по Внутренней Монголии

内蒙古旅游小贴士

夏季xià jì  shì  qù  草原cǎo yuán  旅游lǚ yóu  de  hǎo  季节jì jié  所以suǒ yǐ  中国zhōng guó  de  内蒙古nèi měng gǔ  这些zhè xiē  tiān  yě  进入jìn rù  le  旅游lǚ yóu  高峰gāo fēng  qī  这里zhè lǐ  shì  一些yī xiē  关于guān yú  qù  草原cǎo yuán  旅游lǚ yóu  de  xiǎo  贴士tiē shì  希望xī wàng  duì  大家dà jiā  yǒu  帮助bāng zhù 

1. 注意zhù yì  保暖bǎo nuǎn 

草原cǎo yuán  zǎo  wǎn  温差wēn chā  比较bǐ jiào  dà  rì  yè  温差wēn chā  zài  10 dù  左右zuǒ yòu  注意zhù yì  根据gēn jù  天气tiān qì  变化biàn huà  zēng  jiǎn  衣物yī wù  出行chū xíng  qǐng  关注guān zhù  当地dāng dì  气温qì wēn  变化biàn huà  注意zhù yì  保暖bǎo nuǎn 

2. 证件zhèng jiàn 

草原cǎo yuán  森林sēn lín  chūn  qiū  jì  shì  防火fáng huǒ  qī  自驾车zì jià chē  qù  林区lín qū  活动huó dòng  出发chū fā  qián  需要xū yào  办理bàn lǐ  防火fáng huǒ  zhèng 

3. 尊重zūn zhòng  当地dāng dì  习俗xí sú 

内蒙古nèi měng gǔ  shì  蒙古族měng gǔ zú  de  jù  jū  qū  ,, 应该yīng gāi  理解lǐ jiě  当地dāng dì  文化wén huà  de  差异chā yì  保护bǎo hù  草原cǎo yuán  de  地理dì lǐ  环境huán jìng  避免bì miǎn  bù  必要bì yào  de  冲突chōng tū 

4. 服装fú zhuāng 

登山dēng shān  骑马qí mǎ  děng  活动huó dòng  zuì  方便fāng biàn  de  shì  旅游lǚ yóu  xié  尽量jìn liàng  不要bù yào  穿chuān  高跟鞋gāo gēn xié 

5. 保护bǎo hù  皮肤pí fū 

内蒙古nèi měng gǔ  de  紫外线zǐ wài xiàn  hěn  qiáng  hěn  容易róng yì  shài  shāng  皮肤pí fū  需要xū yào  准备zhǔn bèi  hǎo  防晒fáng shài  用品yòng pǐn  比如bǐ rú  防晒霜fáng shài shuāng  墨镜mò jìng  太阳tài yáng  sǎn  děng  草原cǎo yuán  地区dì qū  气候qì hòu  干燥gān zào  yě  yào  注意zhù yì  bǔ  shuǐ 

6. 安全ān quán 

zài  草原cǎo yuán  shàng  不要bù yào  pǎo  de  tài  yuǎn  草原cǎo yuán  de  dà  容易róng yì  ràng  rén  迷失mí shī  方向fāng xiàng  最好zuì hǎo  带上dài shàng  指南针zhǐ nán zhēn  避免bì miǎn  单独dān dú  出行chū xíng 

7. 饮食yǐn shí 

内蒙古nèi měng gǔ  cài  属于shǔ yú  东北dōng běi  菜系cài xì  味道wèi dào  比较bǐ jiào  zhòng  所以suǒ yǐ  yào  duō  hē  shuǐ  duō  chī  水果shuǐ guǒ 

8. 保护bǎo hù  环境huán jìng 

不要bù yào  luàn  rēng  垃圾lā jī  自己zì jǐ  dài  垃圾袋lā jī dài  zài  指定zhǐ dìng  范围fàn wéi  nèi  活动huó dòng  不能bù néng  破坏pò huài  草场cǎo chǎng  环境huán jìng  进入jìn rù  牧民mù mín  私有sī yǒu  草场cǎo chǎng 

草原 [cǎo yuán] степь, пастбище
内蒙古 [nèi měng gǔ] Внутренняя Монголия
进入 [jìn rù] входить
高峰 [gāo fēng] пик, высота
[qī] период
贴士 [tiē shì] чаевые
保暖 [bǎo nuǎn] сохранять (удерживать) тепло
温差 [wēn chā] разница температур
[dù] степень
左右 [zuǒ yòu] приблизительно
衣物 [yī wù] одежда
出行 [chū xíng] путешествовать
关注 [guān zhù] обращать внимание
防火 [fáng huǒ] противопожарный
自驾车 [zì jià chē] собственный транспорт
林区 [lín qū] лесной район; лесной массив
[zhèng] сертификат
蒙古族 [měng gǔ zú] монголы (народ)
[jù] собирать
[jū] жить, проживать
[qū] область
差异 [chā yì] разница
冲突 [chōng tū] столкновение, конфликт
登山 [dēng shān] подниматься на гору
高跟鞋 [gāo gēn xié] туфли на высоком каблуке
紫外线 [zǐ wài xiàn] ультрафиолетовые лучи
防晒 [fáng shài] солнцезащитный
用品 [yòng pǐn] принадлежности; предметы обихода
防晒霜 [fáng shài shuāng] солнцезащитный крем
墨镜 [mò jìng] солнцезащитные очки
迷失 [mí shī] терять; утрачивать
菜系 [cài xì] разновидность местной кухни с ее спецификой приготовления, вкуса и т.д.
垃圾 [lā jī] мусор
垃圾袋 [lā jī dài] мешок для мусора
指定 [zhǐ dìng] указывать; определять
草场 [cǎo chǎng] степь, пастбище
牧民 [mù mín] пастух
私有 [sī yǒu] иметь в личной собственности; частное имущество

Лето — хорошее время для поездок в степь, поэтому Внутренняя Монголия Китая в эти дни вступает в пик туристического сезона. Вот несколько советов о путешествиях в степь, надеюсь, они будут полезны всем.

1. Обращайте внимание на то, что нужно согреваться.

Разница температур утром и вечером на лугах относительно велика. Разница температур днем ​​и ночью составляет около 10 градусов. Обязательно надевайте или снимайте одежду в зависимости от изменений погоды. Во время путешествия обратите внимание на местные изменения температуры и соблюдайте правила.

2. Документы.

Весна и осень — периоды противопожарной защиты на лугах и в лесах. Прежде чем отправиться в лесную зону для проведения мероприятий, вам необходимо подать заявку на получение сертификата противопожарной безопасности.

3. Уважайте местные обычаи.

Внутренняя Монголия — это территория, населенная монголами. Мы должны понимать различия в местной культуре, защищать географическую среду лугов и избегать ненужных конфликтов.

4. Одежда.

Дорожная обувь наиболее удобна для таких занятий, как альпинизм и верховая езда. Старайтесь не носить высокие каблуки.

5. Защищайте кожу.

Ультрафиолетовые лучи во Внутренней Монголии очень сильные, поэтому можно легко обгореть. Необходимо подготовить солнцезащитные средства, такие как солнцезащитный крем, солнцезащитные очки, зонтики и т. д. Климат на пастбищах засушливый, поэтому следует уделять внимание поливу.

6. Безопасность.

Не бегайте слишком далеко по лугу. Обширные луга позволяют людям легко заблудиться, поэтому лучше всего взять с собой компас. Не нужно ходить в одиночку.

7. Питание.

Кухня Внутренней Монголии относится к северо-восточной кухне и отличается резким вкусом, поэтому нужно пить больше воды и есть больше фруктов.

8. Защищайте окружающую среду.

Не мусорьте, приносите свои мешки для мусора. Деятельность в пределах установленного диапазона не должна причинять вред пастбищной среде или проникать на частные пастбища пастухов.