在 寒冷 的 冬天 吃 一 顿 暖暖的 火锅 是 很多 人 心 中 的 美好 画面 。
火锅 和 普通 的 中餐 菜 不同 。 普通 的 中餐 是 烹饪 好 以后 端 上 桌 就 可以 吃 , 而 火锅 则 是 把 很多 半成品 菜 端 上 桌 , 由 自己 亲手 烹饪 。 因此 , 大家 必须 了解 火锅 的 吃 法 , 才 能 吃 得 更 好 。
首先 , 把 部分 食 材 在 锅 中 烫 熟 。 这 一 步 需要 你 先 了解 哪些 食 材 容易 熟 , 哪些 食 材 不 容易 熟 。 一般来说 , 比较 脆 嫩 的 食 材 可以 放 入 锅 中 烫 熟 , 比如 菠菜 、 豌豆苗 、 肝片 等 ; 像 毛肚 、 菌肝 、 牛肉 等 不 容易 熟 的 则 需要 多 烫 煮 一会儿 。 煮 的 时间 太 长 , 食物 会 变 老 ; 时间 太 短 , 食物 则 是 生 的 。
其次 , 要 把 一些 需要 经过 长 时间 加热 才 能 吃 的 食 材 放 进 锅 中 煮 熟 , 比如 肉丸 、 香菇 、 土豆 等 。 也 要 注意 在 烫 煮 食 材 时 , 先 荤 后 素 的 顺序 。
如果 你 喜欢 麻 辣 味 , 可以 在 火锅 边 上 烫 煮 食 材 ; 如果 喜欢 清淡 一些 的 味道 , 可以 在 中间 烫 煮 。 火锅 中 要 放 一些 蔬菜 和 豆制品 , 比如 芹菜 、 油麦菜 、 白菜 、 豆腐 等 , 可以 补充 维生素 , 防止 “ 上火 ”。
吃 火锅 的 同时 , 可以 喝 一 杯 茶 , 这样 能 让 你 换 换 口味 , 减轻 火锅 的 麻 辣 感 。 吃 火锅 以后 半 个 小时 , 还 可以 吃 一些 水果 , 比如 梨子 、 苹果 、 橙子 等 , 可以 帮助 你 消化 那些 油腻 的 食物 。
吃 什么 , 怎么 吃 , 这些 都 是 吃 火锅 的 学问 , 多 练习 就 能 吃 到 最 美味 的 火锅 。
寒冷 [hán lěng] сильный холод
暖暖的 [nuǎn nuǎn de] теплый
火锅 [huǒ guō] хого
美好 [měi hǎo] прекрасный, лучший
画面 [huà miàn] изображение
普通 [pǔ tōng] обычный
中餐 [zhōng cān] китайская кухня
烹饪 [pēng rèn] варить, готовить
端 [duān] нести
半成品 [bàn chéng pǐn] полуфабрикат, заготовка
亲手 [qīn shǒu] собственноручно, своими руками
法 [fǎ] метод
熟 [shú] обработанный на огне
步 [bù] шаг
脆 [cuì] хрупкий, ломкий
菠菜 [bō cài] шпинат
豌豆苗 [wān dòu miáo] ростки гороха
肝片 [gān piàn] ломтики печени
毛肚 [máo dǔ] рубец
菌肝 [jùn gān] печень
生 [shēng] сырой
加热 [jiā rè] нагревать, подогревать
肉丸 [ròu wán] фрикадельки
香菇 [xiāng gū] грибы
荤 [hūn] мясо
素 [sù] овощи
麻 [má] онеметь
豆制品 [dòu zhì pǐn] соевые продукты
芹菜 [qín cài] сельдерей
油麦菜 [yóu mài cài] салат латук
白菜 [bái cài] китайская капуста
维生素 [wéi shēng sù] витамины
防止 [fáng zhǐ] предотвращать; препятствовать
上火 [shàng huǒ] плохо себя чувствовать, простыть
减轻 [jiǎn qīng] уменьшать
橙子 [chéng zi] апельсин
那些 [nà xiē] те
油腻 [yóu nì] жирная пища
美味 [měi wèi] вкусно
Употребление в пищу теплого хого холодной зимой — прекрасная картина в сердцах многих людей.
Хого отличается от обычной китайской еды. Обычная китайская еда готовится и подается к столу еще до того, как вы ее съедите, тогда как хого предполагает подачу на стол множества полуфабрикатов и приготовление их самостоятельно. Поэтому каждый должен понимать, как есть хого, чтобы питаться лучше.
Сначала ошпарьте некоторые ингредиенты в кастрюле. На этом этапе вам необходимо сначала понять, какие ингредиенты легко приготовить, а какие приготовить сложнее. Вообще говоря, в кастрюле можно бланшировать относительно хрустящие и нежные ингредиенты, например шпинат, ростки гороха, ломтики печени и т. д., а те, которые нелегко приготовить, например рубец, грибную печень, говядину и т. д., необходимо; бланшировать на некоторое время. Если время приготовления слишком велико, пища станет несвежей; если время приготовления слишком короткое, пища будет сырой.
Во-вторых, в кастрюлю нужно положить некоторые ингредиенты, которые нужно долго нагревать и готовить, например фрикадельки, грибы, картофель и т. д. Также обратите внимание на порядок приготовления сначала мяса, а затем вегетарианской пищи при варке.
Если вам нравится острый вкус, вы можете бланшировать ингредиенты сбоку от горячей кастрюли; если вам нравится более легкий вкус, вы можете бланшировать ингредиенты в середине. В горячую кастрюлю следует положить некоторые овощи и соевые продукты, например сельдерей, салат, капусту, тофу и т. д., которые могут дополнить витаминами и предотвратить «простуду».
Во время хого вы можете выпить чашку чая, который изменит ваш вкус и уменьшит ощущение пряности хого. Через полчаса после еды горячего горшка вы также можете съесть немного фруктов, например, груш, яблок, апельсинов и т. д., которые помогут вам переваривать жирную пищу.
Что и как есть — это все, что нужно знать о том, как есть хого. При большей практике вы сможете съесть самое вкусное хого.