中国 是 世界 上 面积 第 三 大 的 国家 , 宽广 的 土地 和 美 景 让 无数 游客 向往 。 中国 的 每 个 城市 都 有 自己 独特 的 气候 和 特色 , 也 有 最 适合 旅行 的 时间 。 但是 你 知道 每 个 月 最 适合 去 哪 个 城市 旅游 吗 ?
一月 去 东北 的 哈尔滨 。 最 冷 的 时候 你 才 可以 看到 冰雪节 最 美 的 样子 。
如果 你 怕 冷 , 二月 最 适合 去 海南 。 你 可以 在 寒冷 的 冬天 感受 到 热带 的 阳光 和 海浪 。
三月 应该 去 江南 , 在 初 春 的 季节 欣赏 江 浙 沪 的 小 桥 流 水 。
桂林山水甲天下 。 四月 去 桂林 , 可以 坐 船 游 湖 , 看 桂林 的 十 里 画廊 。
五月 可以 去 云南 , 逃离 大 城市 的 忙碌 , 享受 这里 的 慢 生活 。
湖南 的 张家界 适合 六月 去 。 这 时候 森林 公园 变成 一 个 天然 氧吧 , 在 这里 你 可以 呼吸 最 新鲜 的 空气 。
七月 可以 去 西北 的 青海 , 在 青海 湖 边 骑 马 , 享受 蓝 天 白 云 。
八月 当然 要 到 贵州 去 避 暑 。 贵州 凉爽 的 天气 让 夏日 变得 可爱 起来 , 青 山 绿 水 和 瀑布 等 着 你 。
到 了 九月 , 可以 去 新疆 喝 葡萄酒 , 看 雪 山 草 地 , 吃 甜甜 的 瓜 果 , 品尝 美味 的 牛 羊 肉 。
十月 进入 了 真正 的 秋季 , 内蒙古 的 胡杨 林 变得 金黄 , 正 是 欣赏 千 年 胡杨 的 好 时候 。
万物 凋零 的 十一月 , 只有 九寨沟 这样 的 地方 依然 五颜六色 , 美 得 像 个 童话 世界 。
寒冷 的 十二月 可以 去 长白山 滑雪 , 感受 冬天 的 到来 。
你 的 旅游 计划 做 好 了 吗 ? 这 个 月 你 准备 去 哪 旅游 ?
宽广 [kuān guǎng] широкий, обширный
游客 [yóu kè] турист
向往 [xiàng wǎng] мечтать о…; стремиться к…
特色 [tè sè] особенность
哈尔滨 [Hāěrbīn] Харбин
冰雪节 [bīng xuě jié] фестиваль снежных и ледяных скульптур (в Харбине)
海南 [Hǎinán] Хайнань
寒冷 [hán lěng] сильный холод
热带 [rè dài] тропический пояс; тропики; тропический
海浪 [hǎi làng] морская волна
江南 [jiāng nán] Цзяннань
初 [chū] ранний, начальный
江 [jiāng] Цзянсу (сокращение)
浙 [zhè] Чжэцзян (сокращение)
沪 [hù] Шанхай (сокращение)
流 [liú] поток, течение
桂林山水甲天下 [guì lín shān shuǐ jiǎ tiān xià] гуйлиньские пейзажи − в Поднебесной первые
桂林 [Guìlín] Гуйлинь (городской округ в Гуанси-Чжуанском автономном районе, КНР)
画廊 [huà láng] картинная (художественная) галерея
云南 [Yúnnán] Юньнань (провинция в КНР)
逃离 [táo lí] убегать, сбегать
忙碌 [máng lù] быть занятым
湖南 [Húnán] Хунань (провинция в КНР)
张家界 [Zhāngjiājiè] Чжанцзяцзе (городской округ в провинции Хунань, КНР)
天然 [tiān rán] природа, естественный
氧吧 [yǎng bā] кислородный бар
青海 [Qīnghǎi] Цинхай (провинция в КНР)
贵州 [Guìzhōu] Гуйчжоу (провинция в КНР)
避 [bì] прятаться, избегать
暑 [shǔ] жара
凉爽 [liáng shuǎng] прохладный
夏日 [xià rì] лето
瀑布 [pù bù] водопад
新疆 [Xīnjiāng] Синьцзян (автономный район в КНР)
葡萄酒 [pú táo jiǔ] вино
瓜 [guā] дыня
品尝 [pǐn cháng] пробовать на вкус
美味 [měi wèi] вкусный
进入 [jìn rù] входить
内蒙古 [Nèiménggǔ] Внутренняя Монголия
胡杨 [hú yáng] тополь евфратский
金黄 [jīn huáng] золотисто-жёлтый
万物 [wàn wù] все живое
凋零 [diāo líng] увядать; опадать
九寨沟 [Jiǔzhàigōu] Цзючжайгоу (заповедник на северо-востоке пров. Сычуань)
五颜六色 [wǔ yán liù sè] разноцветный
童话 [tóng huà] сказка
长白山 [cháng bái shān] гора Чанбайшань
滑雪 [huá xuě] кататься на лыжах
到来 [dào lái] прийти, наступить, настать
Китай — третья по величине страна в мире. Его обширная территория и красивые пейзажи привлекают бесчисленное количество туристов. Каждый город Китая имеет свой уникальный климат и особенности, а также наиболее подходящее время для путешествия. Но знаете ли вы, в какой город лучше всего ездить каждый месяц?
В январе собираюсь в Харбин на северо-востоке Китая. Только когда наступит самое холодное время, вы сможете увидеть самое красивое зрелище Фестиваля льда и снега.
Если вы боитесь холода, февраль — лучшее время для поездки на Хайнань. Холодной зимой вы можете почувствовать тропическое солнце и волны.
В марте вам следует поехать в Цзяннань и насладиться небольшими мостами и текущей водой в Цзянсу, Чжэцзяне и Шанхае ранней весной.
Пейзажи Гуйлиня — лучшие в мире. Если вы поедете в Гуйлинь в апреле, вы сможете совершить прогулку на лодке по озеру и увидеть галерею Шили в Гуйлине.
Вы можете поехать в Юньнань в мае, чтобы избежать суеты больших городов и насладиться здесь медленной жизнью.
Чжанцзяцзе в провинции Хунань лучше всего ехать в июне. В это время лесопарк превращается в природный кислородный бар, где можно подышать чистейшим воздухом.
В июле вы можете поехать в Цинхай на северо-западе, покататься на лошадях у озера Цинхай и насладиться голубым небом и белыми облаками.
Конечно, мне нужно поехать в Гуйчжоу, чтобы спастись от летней жары в августе. Прохладная погода в Гуйчжоу делает лето прекрасным, и вас ждут зеленые горы, зеленые воды и водопады.
В сентябре вы можете поехать в Синьцзян, чтобы выпить вина, увидеть заснеженные горы и луга, полакомиться сладкими дынями и фруктами, а также попробовать вкусную говядину и баранину.
Октябрь вступил в настоящую осень, и тополиные леса во Внутренней Монголии стали золотыми. Это хорошее время, чтобы оценить тысячелетний тополиный лес.
В ноябре, когда все увяло, только такие места, как Цзючжайгоу, по-прежнему красочны и красивы, как сказочный мир.
Холодным декабрем можно покататься на лыжах на горе Чанбайшань и почувствовать приход зимы.
Ваши планы поездок готовы? Куда вы собираетесь поехать в этом месяце?