一 个 男人 去 买 车 , 需要 10 万 元 , 可 这 个 人 只 带 了 现金 99998 元 , 就 差 2 元 钱 !
突然 , 他 发现 门口 有 一 个 乞丐 , 就 过去 对 乞丐 说 :“ 求 你 了 , 给 我 2 元 钱 吧 , 我 要 买 车 !”
乞丐 听 后 , 大方 地 拿 出 4 元 钱 递 给 他 , 说 :“ 帮 我 也 买 一 辆 。”
车 [chē] машина
需要 [xū yào] нужно, следует, необходимо
万 [wàn] десять тысяч
只 [zhǐ] только
带 [dài] приносить, брать с собой
现金 [xiàn jīn] наличные
就 [jiù] тотчас же, сейчас же, немедленно
差 [chà] не хватать, недоставать
突然 [tū rán] вдруг
发现 [fā xiàn] найти, обнаружить
门口 [mén kǒu] дверной проем
乞丐 [qǐ gài] нищий
过去 [guò qù] пройти мимо
对 [duì] по отношению к…
求 [qiú] просить, требовать
后 [hòu] после, потом
大方 [dà fāng] щедрый
地 [de] суффикс наречий и глаголов
拿 [ná] брать, нести на руках
递 [dì] передавать
帮 [bāng] помогать
辆 [liàng] счетное слово для колесного транспорта
Мужчине, который хочет купить автомобиль, нужно 100 000 юаней, но у этот человек взял 99 998 юаней наличными, не хватало только 2 юаня!
Вдруг он увидел нищего в дверях. Он пошел и сказал ему: «Пожалуйста, дай мне 2 юаня, я хочу купить машину!»
Выслушав это, нищий щедро протянул ему 4 юаня и сказал: «Помоги мне тоже купить одну».